| Vamos sempre. Vamos sempre acima do limite de velocidade. | TED | نحن دوما هكذا .. دوما نتجاوز حدود السرعة |
| sempre julgaram que podiam confiar na garantia que a natureza lhes dava através do ecossistema do Golfo. | TED | وكانوا دوما يظنون انهم يمكنهم التعويل على الضمان الذي يقدمه النظام البيئي الطبيعي في الخليج |
| D meu pai sempre disse para não confiar nesses tipos. | Open Subtitles | كما كان ابي يقول دوما الموثوق به لايمكن رشوته |
| sempre foste tão dependente, mas agora aguentas tudo como uma guerreira. | Open Subtitles | كنت دوما اعتمادية والآن تتحملين هذا وتتعاملين مع كل شيء |
| Ao voltarmos, falaremos com a sempre interessante Nora Tyler Bing! | Open Subtitles | عندما نعود سنتحدث مع المهمة دوما نورا تايلر بينج |
| Fosse o meu amor pelos planetas ou o desagrado por este, sempre me lembro de sonhar viajar no espaço. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حبي للكواكب أو مجرد كرهي لهذا الكوكب ولكن لأبعد ماأتذكر حلمت دوما بالصعود للفضاء |
| sempre fui uma estrela. Vocês é que ainda não sabiam. | Open Subtitles | لقد كنت دوما نجماً ولكني لم أكن أعرف ذلك |
| Quando trabalhava no serviço social, era sempre melhor... quando falávamos com as crianças fora do seu ambiente. | Open Subtitles | عندما قمت بدراسة احصائية كانت النتائج دوما افضل عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم |
| - sempre imaginei como seria um frigorífico cheio de pudim. | Open Subtitles | بودنج كنت اتسائل دوما كيف تشبه الثلاجه الممتلئه بالبودنج |
| Mas enquanto eu aqui estiver, serás sempre o segundo melhor. | Open Subtitles | لكن ما دمت انا حيا ستظل دوما بالمرتبة الثانية |
| ""que levo sempre comigo e todos os homens levam..."" | Open Subtitles | والتي احملها معي دوما التي يحملها كل رجل |
| sempre foi um bom vinho e sempre nos agradou. | Open Subtitles | لطالما كان نبيذ جيد, وكنا دوما سعيدين به. |
| Ele ainda está a fazer o que sempre fez, sabe porquê? | Open Subtitles | إنه مازال هناك ويفعل ما كان دوما يفعله,هل تعرف السبب؟ |
| É sempre preciso apreciar os pequenos presentes da vida. | Open Subtitles | يجب علي المرء دوما تقدير الهديا الشخصية الصغيرة. |
| Ela escolheu sempre o caminho fácil, o relacionamento fácil. | Open Subtitles | كانت دوما ً تختار الطريق السهل العلاقة السهلة |
| Ela sempre estava com outro homem. Ontem à noite também. | Open Subtitles | لقد كانت دوما بصحبة رجل آخر وكذلك ليلة أمس |
| Posso sempre emagrecer, mas tu terás sempre cara de cão. | Open Subtitles | يمكنني فقدان بعض الوزن. لكن أنتِ ستبدين دوما كالكلب. |
| A minha mãe disse que foi um bom pai mas estava sempre falido e na estrada maneira estúpida de viver. | Open Subtitles | امي تقول انه كان أبا حنونا و لكنه مفلس دوما و يتنقل دائما انها طريقة غبية لكسب القوت |
| Porque, caso contrário, vais sempre perguntar-te se ela poderia fazer-te feliz. | Open Subtitles | لأنه غير هذا، ستظل تتساءل دوما لو كان بأمكانها اسعادك |
| sempre a queixar-se de que tem de fazer tudo ela mesma. | Open Subtitles | انها تتذمر دوما من انه عليها فعل كل شيء بنفسها |
| Devia lá ter tentado reescrever Dumas, com obras-primas não se brinca, é o destino, uma espécie de lição. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أفكر بإعادة كتابة (دوما) لا نتلاعب بالتحف الفنية إنه درس القدر، أتفهمين؟ |
| porque é que o dilema existencial tem de ser tão árido? | Open Subtitles | لماذا تكون صعوبة الوجود دوما بائسة إلى هذا الحد ؟ |
| Duma... um soldado do Gabriel. | Open Subtitles | دوما جندييٌ ل (غابريل |
| O meu pai disse que quando eu estava em coma, costumava conversar comigo o tempo todo. | Open Subtitles | أبي قال لي عندما كنت في غيبوبة كان دوما يتحدث الي.. |