| Bunlar Julian Hodge'a ait olmalılar, gerçek katile. ihtiyacımız olan kanıt bu. | Open Subtitles | لابد انها تعود الى جوليان هوج القاتل الحقيقي هذا البرهان الذي نحتاجه |
| Kertenkeleyi geri alıyorum. Buraya ait olmayan yaratıklar kendi doğal habitatlarına geri dönmeli. | Open Subtitles | . المخلوقات التي لاتنتمي الي هنا يجب ان تعود الي موطنها الاصلي الطبيعي |
| - İşe koyulsan iyi olur. - tekrar annemin çiftliği. Artık benim. | Open Subtitles | الافضل ان تعود الى العمل انها مزرعة امى و الان انها لى |
| Bence o dönene kadar, onun eşyalarını senin koruman doğru. | Open Subtitles | أظن أنه من الصواب أن تحافظ على أشيائها. حتى تعود. |
| Vaktini ona bakmakla geçiriyordun etrafında dönüp duruyordun. Ve yine ona bakıyordun. | Open Subtitles | لم تستطع التوقف عن النظر إليه، كنتَ تصرف النظر، ثم تعود وتنظر |
| Pardon, çocuğun ve çiçeklerin ait oldukları yere gittiklerinden emin olur musunuz? | Open Subtitles | حسناً معذرةً أيمكنك التأكد بأن تعود هذه الزهور و الفتى إلى مكانهما؟ |
| Fatura evinden 1,6 kilometre uzaktaki bir silah dükkanına ait. | Open Subtitles | فاتورة البيع تعود إلى متجر على بعد ميل من منزله |
| Hükümete ait olmayan S bandından yayılan bir radyo frekansı saptadım. | Open Subtitles | هناك موجةٌ لا سلكيّة ''لا تعود للحكومة، تبثّ على الموجة ''إس. |
| O izin, artık var olmayan bir ele ait olduğunu kanıtlamak için... | Open Subtitles | و لكن ما زال أمامك لإثبات أن تلك البصمة تعود إلى إصبع |
| simdi, zamanda tekrar geriye gitmeni istiyorum, ama onceki kadar geriye degil. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تعود إلى الماضي ثانية ولكن ليس بعيدا كالمرة السابقة |
| Karına saygısızlık etmek istemem ama, bence o ata tekrar binmelisin. | Open Subtitles | مع كل احترامى لزوجتك، يجب ان تعود الى الحياة، يا رجل. |
| Anneleri işten dönene kadar onlara bakıyorum. Çoğunun babası yok. | Open Subtitles | أرعاهم حتى تعود أمهاتهم من العمل، لا يملك أغلبهم آباء. |
| Onu ne zaman kapının önüne koysan, dönüp daha istiyor. | Open Subtitles | بعد أن رميتها اكثر من مرة ما زالت تعود إليك |
| Sabah olmadan geri dönmeni istiyorum. Veteriner erken gelecek. Pekala. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن تعود قبل الصباح سيصل الطبيب البيطري مبكراً |
| Endişelenme. Sadece güçlerin geri gelene kadar kendini güvende tut. | Open Subtitles | لا تقلقي , كوني بامان فحسب حتي تعود اليك قواكي |
| Geri dönmeyecek. Bu kadarından emin olabilirim. | Open Subtitles | إنها لن تعود أعتقد أنني حافظت على وعدي لكم |
| Gerçekten evine, karının yanına dönmen gerekiyor, çünkü Debra pompayla göğsünden süt çıkaracak. | Open Subtitles | يحبذ أن تعود إلى البيت لأن على ديبرا أن تشفط الحليب من صدرها |
| Geçici öğretmenler her nereden geliyorsa oraya geri dönecek sadece. | Open Subtitles | هي فقط سوف تعود من حيث تأي البديلات من هناك |
| Kuzey sınırlarına döneceksin, ve sonsuza kadar onlara orada gözcülük edeceksin. | Open Subtitles | سوف تعود إلى حدودك الشمالية و سوف تقوم بالدوريات إلى الأبد |
| Ya saygı borcunu öde, ya da davaya geri dön. | Open Subtitles | إمّا أن تقدّم احتراماتك وإمّا أن تعود إلى هذه القضية |
| Eğer tek başına yapacak olsam bile, o geri dönüyor. | Open Subtitles | حتى أذا كان على أن أفعل ذلك بمفردى, سوف تعود. |
| Yani şu an için yok ama bence gazetecilik sektörü yeniden canlanacak. | Open Subtitles | أنا أقصد .. ليس الأن أن الجرائد سوف تعود للعمل مرة اخرى |
| Kalan 45'le Orokana, havaalanına geri döner ve iyi bir mola için salona gider. | TED | ب 45 كيلولتر متبقية. تعود اوروكانا إلي المطار لتأخذ إستراحة مستحقة بعد تعب. |
| Sam'i görürsen, lütfen ona aramasını ya da eve dönmesini söyle. | Open Subtitles | أذا رأيت سام , فمن فضلك قل لها ان تعود للمنزل |