"تكن تريد" - Traduction Arabe en Turc

    • istemiyorsan
        
    • istemedi
        
    • istemedin
        
    • istemiyordu
        
    • istemiyorsanız
        
    • istemediği
        
    • istememişti
        
    • istememiştin
        
    • hakkı elde etmek istiyorsan
        
    • istemeseydin kahrolurdum zaten
        
    Eğer benimle artık çıkmak istemiyorsan neden bunu söylemiyorsun ? Open Subtitles اذا لم تكن تريد الخروج معي لماذا لم تقل ذلك؟
    O lanet delikte, 2 hafta geçirmek istemiyorsan sus artık. Open Subtitles تراجع مالم تكن تريد قضاء إسبوعين في تلك الفتحة الداعرة
    O kendininkini istemedi ve benim bir bebeğe ihtiyacım vardı. Open Subtitles لم تكن تريد طفلها , و أنا احتجت إلى واحد
    Sonra silahları almak istemedin, derken oradan çıkmak istemedin. Open Subtitles ثم لمَ تأخذ المسدس, ولم تكن تريد المغادره
    Piliç, bütün o mal ile tek başına ortalıkta dolanmak istemiyordu. Open Subtitles لم تكن تريد التجول بمفردها مع كل تلك الكمية من البضاعة
    Eğer bu işi istemiyorsanız başka birini bulurum. Open Subtitles إذا لم تكن تريد الوظيفه فسوف أعين شخصا آخر
    Evet. Onun yapmak istemediği şeyi yapmak istediğimde, yalnızca. Open Subtitles نعم ، فقط حين كانت أريد فعل شيئاً لم تكن تريد فعله
    Onu buraya zorla getirdim. Yapmak istememişti. Open Subtitles لقد جعلتها تأتى إلى هنا لم تكن تريد أن تفعل ذلك
    Seni dinlemeliydim. Çocuk istememiştin. Open Subtitles كان يجب أن أستمع إليك فأنت لم تكن تريد ذلك الطفل
    Tabii bu hakkı elde etmek istiyorsan başka. Open Subtitles مالم تكن تريد هذا
    Bunu istemeseydin kahrolurdum zaten ama Peder Francis, tacın kalemle de kazanılabileceğini düşünüyor, kılıçla değil. Open Subtitles سوف أخجل من نفسي إن لم تكن تريد استعادة تاجنا ولكن الأب (فرانسيس) يعتقد بأنه تستطيع الحصول على التاج بالحبر، وليس الدم
    Bisikletçi grubu vardı. Eğer istemiyorsan bunu yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles تعلم أنّكَ لستَ مضطرّاً لفعل هذا إن لم تكن تريد.
    Tabî eğer burada bir yedi yıl daha kapalı kalmak istemiyorsan. Open Subtitles ما لم تكن تريد أن تبقى محتجز هنا لسبع سنوات أخرى
    Eğer yardımımı istemiyorsan bu gece neden gelip beni gördün? Open Subtitles إن لم تكن تريد مساعدتي، لماذا أتيت لرؤيتي الليلة ؟
    Yani eğer o güzel, sıcak yatağı kaybetmek istemiyorsan şu hayallerden kurtulsan iyi olur. Open Subtitles إذا لم تكن تريد أن تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلض من تلك الأحلام
    Trenle sadece üç saat olmasına rağmen buraya bile gelmemi istemedi. Open Subtitles حتى أنها لم تكن تريد قدومي إلى هنا بالرغم أنها تبعد 3 ساعات فقط بالقطار
    Çünkü onlara gayri meşru olduklarını söylemek istemedi. Open Subtitles لأنها لم تكن تريد أن تخبرهما انهما غير شرعيين.
    Onun yerde, o şekilde yatmasını istemedin. Open Subtitles لانك لم تكن تريد ان تتركها مستلقيه بهذا الشكل
    Belki ölmek istemedin ama yaşamayı da umursamadın. Open Subtitles ربما لم تكن تريد الموت لكنك لم تكن مهتماً أن تعيش
    Piliç bütün o mal ile tek başına ortalıkta dolanmak istemiyordu. Open Subtitles لم تكن تريد التجول بمفردها مع كل تلك الكمية من البضاعة
    Bu akıllı bir plan değildi. Gerçekten bizi öldürmek istemiyordu sürece. Open Subtitles لم تكن خطة ذكية إلا إذا لم تكن تريد أن تقتلنا
    Ve ortalığın kirlenmesini istemiyorsanız,... ..gruplar halinde tuvalete gitmek istiyoruz. Open Subtitles وإذا لم تكن تريد الفوضى إبدأْ بجَلْبنا في مجموعاتِ إلى الحمّامِ
    Ama açıkcası, sizinle çalışmak istemediği için Carmen'i suçluyamam. Open Subtitles لكن بصراحة انا لن الوم كارمن ان لم تكن تريد ان تعمل مع اي منكما
    Dinle, şu aptal oyuna katılmak istememişti. Open Subtitles انظر، هيا لم تكن تريد لعب .هذة اللعبة الغبية
    Son seferinde sen istememiştin. Simón buradaydı. Open Subtitles في آخر مرة، لم تكن تريد ان تفعل شيئا
    Tabii bu hakkı elde etmek istiyorsan başka. Open Subtitles مالم تكن تريد هذا
    Bunu istemeseydin kahrolurdum zaten ama Peder Francis, tacın kalemle de kazanılabileceğini düşünüyor, kılıçla değil. Open Subtitles سوف أخجل من نفسي إن لم تكن تريد استعادة تاجنا ولكن الأب (فرانسيس) يعتقد بأنه تستطيع الحصول على التاج بالحبر، وليس الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus