"جدا ان" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    Söylediğim gibi, bunu hayal etmek çok zor bir süreç. TED كما قلت لكم ..انه امر صعب جدا ان نتخيل الاختفاء
    Bir dağ polisi olarak yaşamak çok acayip, değil mi evlat? Open Subtitles سئ جدا ان تكون شرطيا ايها الفتى , اليس كذلك ؟
    Yalnız adı Charlie olan Vietnamlı bulmak çok zor oluyor. Open Subtitles انه شئ صعب جدا ان تجد شخص فيتنامى اسمه شارلى
    Bakımları çok zor olduğundan deniz aşırı yolculuklarda hizmet için bile kullanmazlar. Open Subtitles هم حتى لا يرسلونهم للخدمه بالخارج لانه من الصعب جدا ان يبقوا
    İkinizin de o kazadan sağ kurtulduğuna inanmak çok zor. Open Subtitles من الصعب جدا ان نصدق إنكم نجوتو من تحطم الطائره
    Ama sizinle birlikte çılgınlık yapacağım için çok heyecanlı olduğumu söylemek isterim. Open Subtitles لكن فقط اردت ان اقول انني سعيدة جدا ان احتفل معكن جميعا
    Bu görüşmelerden birinde nihayet sizlere güzel haberler vereceğim için çok mutluyum. Open Subtitles يسعدني جدا ان انقل لكم اخباراً جيدة في واحد من هذه اللقاءات
    Takımınızın bir parçası olduğum için çok mutlu olduğumu söylemek... Open Subtitles اردت فقط قول اني سعيدة جدا ان اكون جزءا من
    53. Sk. durağında aktarma yapmak zorundaydım. Ve sabahları bulunabileceğiniz en iç karartıcı yer, çok kalabalık. TED حيث هناك هذان الدرجان المتحركان العملاقان. وهو مكان محبط جدا ان تكون فيه في الصباح، إنه مكتظ جدا.
    Vurguncu bir politikacının belediye başkanı olması çok zordur. TED من الصعب جدا ان تكون مستفيد و عمدة في نفس الوقت
    Onlarla tanışacak zamanınızın olmaması çok kötü. Onlar hoş, endamlı Amerikan centilmenleri. Open Subtitles من السيء جدا ان لا وقت لديك لمقابلتهم شباب امريكي طاهر
    çok naziksiniz ama ihtiyacım olan tüm yardım burada. Open Subtitles انت كريمة جدا ان معى هنا كل المساعدات التى احتاجها
    On yıldır görüşmediğimizi göz önüne alırsak, çok nazik. Open Subtitles واعتبره من الذكاء جدا ان نجتمع بعد غياب عشرة سنوات
    Daima. Orlando Ramirez'in dostunuz olduğunu bilmeniz çok önemli. Open Subtitles من المهم جدا ان تعرف ذلك لديك صديق , اورلاندو راميرز
    Dışarı yalnız çıkmaktan çok korkardı, ve kendisini koruması için Open Subtitles فقد كان يخاف جدا ان يخرج بمفرده و قد عين اثنان من الملاكمين
    Ve sen bana çok iyi davrandığın için de, sana vermeyi çok istediğim bir şey var. Open Subtitles وحيث انك كنت لطيفه جدا معي هناك شيء اود جدا ان اعطيك اياه
    çok üzülerek söylemek zorundayım ki Roseanna, karım, sevgilim, yaşamış en harika kadın, aramızdan göçtü. Open Subtitles أنا آسف جدا ان اقول لكم , لكن روزانا, زوجتي , محبوبتي
    Döneme ait kağıtlar, doğru mürekkep. Karlı olması için çok pahalı. Open Subtitles الاوراق صحيحة بالنسبة للفترة التى صنعت بها, والحبر ايضا تذوير هذا صعب جدا ان يكون مربح
    Döndüğünde, güveninizi kazanmak için ne kadar çok çalıştığımı göreceksiniz. - Bunu duyduğuma sevindim, ortak. Open Subtitles أعتقد عندما تعود أنت سترى اني احاول بصعوبة جدا ان اكسبه
    İşaretli noktada durman çok önemli. Sadece biraz sinirliyim. Open Subtitles انه جيد انه مهم جدا جدا جدا ان تبقى فى مكانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus