Bu yüzden insanların kendileri hakkında ne kadar emin olduklarına bağlı olmadan, söyledikleri şeylere meydan okuyan bir deney yaratmak istedik. | TED | لذا أردنا خلق تجربة، تتيح لنا أن نتحدّى ما يقوله الناس عن أنفسهم، بغض النظر عن مدى الثقة التي يبدون عليها. |
- Sana ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. - Saçmalama Bob. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اعبر عن مدى امتنانى لك هراء يا بوب |
Ooo.. Sera, burada olduğun için ne kadar mutluyum sana anlatamam. | Open Subtitles | آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا |
Bana sağladığınız bu mola için ne kadar teşekkr etsem azdır. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أعبر لك عن مدى إمتناني على هذه الإستراحة |
Sizinle tanistigim için ne kadar heyecanli oldugumu inanin bana tarif edemem. | Open Subtitles | أجل أتعلمين, لا اعلم كيف أبدأ بإخبارك عن مدى حماسي ورغبتي بلقائك |
Çünkü asla ve asla nasıl iyi bir insan olduğu hakkında konuşmazdı, ama onun karakteri yaptıklarıyla konuşurdu. | TED | لأنها لن تُخبرك أبداً عن مدى طيبتها، بل تصرفاتها تشهد على ذلك. |
ne kadar harika olduğumdan bahsedin. Biraz da ağlayın yahu. | Open Subtitles | تحدثوا أكثر عن مدى عظمتي و لماذا لا تبكون ؟ |
Tatlım.Şu haline bak.Bu bornozu ne kadar sevdiğimi söyledim mi? | Open Subtitles | عزيزي, عزيزي, عزيزي هل أخبرتُكَ عن مدى حُبي لهذا الرِداء؟ |
Onu yaptıklarında, yaşam süresinin ne kadar olacağı hakkında hiç bir fikirleri yoktu. | Open Subtitles | في الوقت الذي صنعوها، لم يكن لديهم أي فكرةَ عن مدى طول عمرها. |
İsimsizlerin gizleri benden saklanırsa... ne kadar üzüleceğimi düşündün mü hiç! | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن مدى انزعاجي؟ إذا لم أعط أسرار المجهولين؟ |
Sana beni anladığın için ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك عن مدى سعادتي بأنك فهمت رسالتي |
O sabah, Nicole bana Jessi'yi ne kadar tanıdığımı sormuştu. | Open Subtitles | ذلك الصباح نيكول كانت تسئلني عن مدى معرفتي بـ جيسي |
Deliliğin ne kadar güçlü oldugu hakkında hiçbir fikrin yok. | Open Subtitles | ليست لديك فكرة عن مدى القوة التي يكون عليها الجنون |
Deliliğin ne kadar güçlü oldugu hakkında hiçbir fikrin yok. | Open Subtitles | ليست لديك فكرة عن مدى القوة التي يكون عليها الجنون |
Onlara, ne kadar korktuğum önemli değil, yanımda hissettiğimi söyle. | Open Subtitles | أخبريهم بأنني أحسست بأنهم معي بغض النظر عن مدى خوفي |
İnsanların ne kadar kötü olduğunu söylerken alıntılar yapabilirim, istatistikler söyleyebilirim ama bunlar sadece kelimeler ve sayılardan ibaret. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن مدى سوء البشر، فيمكنني ذكر الإقتباسات أو نشب الإحصائات، و لكن تلكَ مجرد كلمات و أرقام. |
Şirketinizin iş para kısmaya gelince ne kadar seçici olduğunu basınla paylaşmayı arzulamam. | Open Subtitles | وأفضّل ألاّ أعلن للصحافة عن مدى إنحياز شركتكَ عندما يتعلّق الأمر بتوفير النفقات |
Onu ne kadar sevdiğini. Onun uğruna kaç insanı feda ettiğini. | Open Subtitles | عن مدى حبك لها وكم من الناس الذين راحوا ضحية بسببها |
Seni görmekten ne kadar mutlu olduğumu tarif edemem. | Open Subtitles | لا استطيع أن أعبر لك عن مدى سعادتى لرؤياك |
Sosyal medyanın, sosyal hareketler için ne kadar önemli olduğu hakkında yazdım. | TED | لقد كتبت عن مدى أهمية شبكات التواصل الاجتماعي في حركاتنا الاجتماعية. |
Bize koşulların ve çocukların ne kadar kötü olduğuyla ilgili bütün hikâyeleri anlatmayı bitirdikten sonra onlara baktım ve şöyle dedim, "Ne olmuş? | TED | بعد أن أخبرونا كل القصص عن مدى سوء الظروف والأطفال، نظرت إليهم، وقلت، " وإن يكن؟! أين المفر؟! |