"لي ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana ne
        
    • şeyi bana
        
    • bana neler
        
    • Sadece ne
        
    • Bana olan
        
    • bana neyi
        
    • olduğunu bana
        
    Senin ya da başka birinin, Bana ne istediğimi söylemesine ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج إليك أو أي أحد آخر بأن يقول لي ما أريده
    Ve eğer Bana ne yaptığını söylersen ne bileyim sana yardım edebilirim. Open Subtitles وإذا كنت تقول لي ما كنت به، ويمكنني أن، كما تعلمون، مساعدتك.
    Felç geçirmişti ve gerçekten çok hastaydı. Bu yüzden Bana ne yapacağımı söyleyemiyordu. TED حصل السكتة دماغية، وأنه كان حقاً، حقاً مريضة، حتى أنه حقاً لا يمكن أن يقول لي ما يجب القيام به المرة المقبلة.
    Şimdi pencereye dön ve Bana ne gördüğünü söyle. Open Subtitles الان ارجع الى النافذة وقل لي ما الذي تراه
    Direnmekten vaz geçmeni ve en çok utandığın şeyi bana göstermeni istiyorum. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لوقف مقاومة وتبين لي ما كنت أكثر تخجل منه.
    Bana ne yapacağımı mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول لي ما علي فعله هنا , أيها الغبي ؟
    Gelecek sefer ukalalık yapmaya kalkma. Bana ne yapacağımı söyleme. Open Subtitles لا تتذاكى في المرة الأخرى لا تقولي لي ما يجب أن أفعله
    Tuhaf olan, normalde Bana ne yapacağımı söylemesi beni deli ediyor. Open Subtitles الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون.
    Bunu oku ve Bana ne olduğunu söyle. Benim bu heriften uzaklaşmam gerek. Open Subtitles إقرأ هذا وقل لي ما يحدث يجب أن أتجنب هذا الفتى
    Her şeyi yapabilirim, bana bir şans verin Bana ne yapmamı istediğinizi söyleyin yeter. Open Subtitles أستطيع أن أفعل كل شيء. محاولة لي. قل لي ما تريد القيام به.
    - Bana ne yapıp ne yapamayacağımı söylemeye kalkma! Open Subtitles لا تقولي لي ما الذي يجب أن أفعله وما الذي لا يجب أن أفعله
    Ellerini kaldır! Sakin ol, Bana ne olduğunu anlat! Open Subtitles ضع يديك على عجلة القيادة اهدأ، قل لي ما حدث
    Eğer Bana ne olduğunu anlatırsan, gerekmez, değil mi? Open Subtitles حسنا ، إذا كنت قد قال لي ما حدث ، وأود أن لا حاجة إلى أن يكون ، وأود أن؟
    Sivillere silah veremeyiz. Şimdi Bana ne olduğunu anlat. Open Subtitles لا يمكننا تقديم الأسلحة للمدنيين قل لي ما حدث
    - Sanıyorsun ki Bana ne yapmam gerektiğini söylediğinde içgüdülerim tersini yaptırıyor ne yapmam gerektiğini düşündüğünü söylemeyerek yapmam gerektiğini düşündüğün şeyi yapacağım. Open Subtitles أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
    Sen kimsin de Bana ne isteyip ne istemediğini söylüyorsun? Open Subtitles من أنتِ بحق الجحيم لتقولي لي ما تريدي أو ما لا تريدي؟
    Bana ne olduğunu anlatın, yaptığınız anlaşma, veya söz neyse önemi yok. Open Subtitles قل لي ما حدث ، مهما كانت الصفقة التي أجريتها أو أياً كان الوعد ، لا يهم
    Belki de doktorların Bana ne yapamayacağımı söylemesinden sıkılmışımdır. Open Subtitles ربما سئمت من الاطباء يقولون لي ما لا أستطيع القيام به
    Eğer bilmem gereken şeyi bana söylemezsen, bir telefon görüşmesi yapmak zorunda kalacağım. Open Subtitles إذا لم تقولي لي ما أحتاج لمعرفته ساضطر للقيام بإجراء إتصال
    Yeteneklerin bana neler yapabileceğini gösterir. Söz konusu sensen, endişeye ne gerek var. Open Subtitles المهارة تقول لي ما يمكنك القيام به ما يهمني هل انت مستعد ؟
    Emrine amadeyim, Sadece ne yapmam gerektiğini söyle. Open Subtitles انا تحت تصرفك فقط قولي لي ما علي فعله
    Bana olan borcunu ödemek için ne bir işin, ne de paran var. Open Subtitles الآن انت بدون عمل وليس معك نقود لتدفع لي ما عليك
    bana neyi yapıp yapamayacağımı söyleyecek birini istemiyorum. Open Subtitles وليس إلى شخص يقول لي ما يمكن وما لا يمكن القيام به
    Sizden istediğim sadece daha önce neler olduğunu bana anlatmanız. Open Subtitles أنا بحاجة لشخص يشرح لي ما حدث هنا قبل قدومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus