"ما يقوله" - Traduction Arabe en Turc

    • ne dediğini
        
    • Ne diyorsa
        
    • ne dediği
        
    • ne derse
        
    • ne söylediğini
        
    • söylüyor
        
    • söylediği şey
        
    • söylediklerini
        
    • söyledikleri
        
    • ne der
        
    • ne diyor
        
    • ne diyecek
        
    • öyle demiyor
        
    • ne söylediği
        
    • ne dediklerini
        
    O ne dediğini bilmiyor. Adam mısır gevreğini çatalla yiyor. Open Subtitles أنه لا يعرف ما يقوله أنه يأكل الحبوب المقرمشة بالشوكه
    Yapmak istemedikleri bir şey için bütün çocuklar Ne diyorsa onu. Open Subtitles ما يقوله أي ولد ليفلت من اي شيء لا يريد فعله
    taşımamanız gerektiğini anlatacağım. Bu da genç neslin ne dediği. TED وهذا ما يقوله الشباب من الأجيال الحديثة.
    kim ne derse desin, bana göre hep bir prens olarak kalacaksın. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله أي كان أنت دائماً ستكون أميراً بالنسبة لي
    Gerçeklerle yüzleş, Tony. Doktorların ne söylediğini biliyorsun. Open Subtitles واجه الحقائق , يا تونى . أنت تعرف ما يقوله الأطباء
    Biliyoruz biliyoruz, herkes bunu söylüyor. Güzel, peki neden kötü olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles ــ نعرف، هذا ما يقوله الجميع ــ نعم، لكن أتعرفون لِم هي سيئة؟
    Bazı mühendislerinizin söylediği şey bu. - Blaidd Drwg Proje'si lanetliymiş. Open Subtitles هذا ما يقوله بعضٌ من مهندسي المشروع . أن مشروع بلايد دروج ملعون
    Sonuç olarak, dudak okumalarıma güvenmek durumundaydım. İnsanların ne dediğini gerçekten duyamıyordum. TED نتيجة لذلك، اضطررت إلى الاعتماد على قراءة الشفاه كثيرا، ولم أستطع فعلا أن أسمع ما يقوله الناس حقا.
    İhtiyarın aklı biraz kıttır. ne dediğini bilmiyor. Open Subtitles الرجل العجوز معتوه ، انه لا يعي ما يقوله
    Ne diyorsa yapın. - Harrison Wright, Abby Whelan. Open Subtitles إفعلوا ما يقوله. هاريسون رايت، آبي ويلان.
    Hiçbir zaman kendi muhakemesini yapmamış. Ebeveynleri Ne diyorsa onu tekrar ediyor. Open Subtitles لم يفكر بنفسه أبدا يقول فقط ما يقوله أصدقاءه
    Kabalık etmek istemem ama bir eleştirmenin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا تعتقد أني وقح ، لكن لا يهمني ما يقوله آي ناقد فني
    ne dediği umurumda değil. Günler geçtikçe yürüyemez hale geliyorum. Open Subtitles . لا يهمني ما يقوله لا أستطيع المضيّ قدماً يوماً بعد يوم
    Kim ne derse desin sen her zaman benim prensim olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما يقوله أى شخص ستكون دائما أميرا بالنسبه لى
    Sonu olmayan merağa sahipsiniz, bu inatçılık ve kararlılık başkaları ne derse desin devam etmenizi sağlayan şey. TED لديك هذا الفضول الهائل هذا العناد هذا النوع من الإرادة الحازمة التي ستدفعك إلى الأمام بغضّ النظر عن ما يقوله الآخرون
    Ki bu muhabir hangi adayın şimdi ve sonra ne söylediğini açıklayabilsin Open Subtitles لينقل إلى الصحافة ما يقوله المرشح بين الحين والآخر
    - Vasat bir oyuncuyum. Koçum böyle söylüyor. Farkedemedin mi? Open Subtitles إنّي لاعب عاديّ، هذا ما يقوله مدرّبي، ألم تلاحظ ذلك؟
    Konsantre meditasyon. Doktorun daima söylediği şey bu. Open Subtitles .قوة تركيز وتأمل .هذا ما يقوله الدكتور دائما
    Lütfen adamın söylediklerini yapın yoksa, hepimizi öldürecek. Çok iyi. Open Subtitles رجاءً إفعلوا بالضبط ما يقوله هذا الرجل، أو سيقتلنا جميعاً
    Bu yüzden insanların kendileri hakkında ne kadar emin olduklarına bağlı olmadan, söyledikleri şeylere meydan okuyan bir deney yaratmak istedik. TED لذا أردنا خلق تجربة، تتيح لنا أن نتحدّى ما يقوله الناس عن أنفسهم، بغض النظر عن مدى الثقة التي يبدون عليها.
    Ordu ne der bilirsin. Open Subtitles تعرفين ما يقوله الجيش لا شيء مثل معركة محتدمة
    Herkes ne diyor biliyorum ama mutlak gerçek bu. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا ما يقوله الجميع لكن بالنسبة لي فالحقيقة المحضة
    Bakalım sözlük uygulaması ne diyecek. Open Subtitles حسناً، دعنا فقط نرى ما يقوله تطبيق القاموس.
    Amcık uzmanları öyle demiyor. Open Subtitles ليس هذا ما يقوله طبيبك النسائي
    Madem sordunuz başkalarının ne söylediği önemsiz ama bence tam bir centilmensiniz. Open Subtitles أعنى ، طالما قد سألت لا يهم ما يقوله الآخرون إنك جنتلمان
    Erkeklerin ne dediklerini boş ver, ne yaptıklarına bak. Open Subtitles لا تنصتِ إلى ما يقوله الرجال، لكن راقبي أفعالهم، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus