"وأؤكد" - Traduction Arabe en Turc

    • temin
        
    • yemin
        
    Lütfen görünüşüm sizi korkutmasın. Sizi temin ederim, ben bir canavar değilim. Open Subtitles من فضلك لا تدع مثولي امامك يخيفك وأؤكد لكى أنني لست وحشا
    Bir daha asla kovulmayacağına seni temin ederim. Ölene kadar burada çalışacaksın. Open Subtitles وأؤكد لك لن يتم طردك مجدداً، ستعمل هنا حتى مماتك ، حسناً؟
    Satır aralarında gizlenmiş birkaç mesajı anlayacaktır, seni temin ederim. Open Subtitles دسست فكرة أو فكرتين بين الاسطر وأؤكد لك أنها فهمتهما
    Sizi temin ederim sizin gözleriniz de denekle aynı tepkiyi veriyor, siz isteseniz de istemeseniz de. TED وأؤكد لكم أن أعينكم تقوم بما يقوم به الشخص الذي في معملنا سواء أردتم ذلك أم لا.
    Bu, sadece birkaç dakika sürüyor, ancak her günün sonunda inanılmaz derecede memnun ve minnettar hissediyorum. Ve yemin ederim ki bu, şansımı arttırdı. TED لا يتطلب ذلك إلا بعض الدقائق، ولكن بنهاية كل يوم، أشعر بامتنانٍ وتقديرٍعظيمين. وأؤكد لكم أن هذا زاد من حظي.
    Sizi temin ederim şirkete girerken bu dolapların çevrildiğinden haberim yoktu. Open Subtitles وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة حسنا ..
    Özür diliyorum ve sizi temin ederim ki, bu sorunu çözmek için uygun gördüğünüz her kararda sizinle işbirliği yapmak istiyorum. Open Subtitles أعتذر وأؤكد لك أنني مستعد للتعاون مع أي دورة تظنها مناسبة لكي نحل هذه المشكلة
    Bu zararı da mümkün olan her konuda telafi etmeye hazır olduğuma sizi temin ederim. Open Subtitles وأؤكد لك رغبتى فى تعويضهم بأى طريقة ممكنة
    Seni temin ederim çünkü adresini bile hatırlayabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles وأؤكد لـك ليس لأنى لاأستطيع تذكر العنوان
    Ve sizi temin ederim, General, bu yemek daha yeni başladı. Open Subtitles وأؤكد لك يا سيادة اللواء أنّ هذه الوجبة ما زالت في بدايتها
    Sizi temin ederim, o sorulara cevap verirseniz olayı çözmemize yardımcı olursunuz ve bütün o telefonların arkası kesiliverir. Open Subtitles وأؤكد لك أنك إذا أجبت الأسئلة سوف تساعدنا على حل القضية وكل المكالمات ستنتهي
    İşbirliği yapmazsanız, sizi temin ederim bu teşkilatın ağırlığını kullanırım. Open Subtitles وأؤكد لكم، سأفرض كامل قدرة هذه الشعبة إذا لم تقدموا لي تعاونكم الكامل.
    Ülke güvenliğini sağlamakla yükümlüyüm. Sizi temin ederim güvende falan değiliz. Open Subtitles عملي هو الدفاع عن أمننا القومي، وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن.
    En ufak bir itirazda bile bulunmayacağını temin ederim. Open Subtitles وأؤكد لكِ أنهُ لن يقوم بإبداء أدنى إعتراض
    Taşınırken son derece titiz davranılacağı konusunda da sizi temin ederim. Open Subtitles وأؤكد لك أننا سنتعامل مع نقلها باحترام وخشوع
    Sizi temin ederim ki, ismim bütün hatalı suçlamalardan aklanacaktır. Open Subtitles ليمنعوني من تنفيذ برنامجي السياسي وأؤكد لكم أني سآخذ براءة من التهم المنسوبة إليّ
    Çoktan restorana gitti ve seni temin ederim anlamaz. Open Subtitles إنها بالفعل في المطعم وأؤكد لك انها لن تتفهم
    Sizi temin ederim ki zat-ı âlinize başka sorunlar çıkartmayacak. Open Subtitles لن تسبب لك مزيدًا من المتاعب وأؤكد لك ذلك.
    Sadece bunu yapın, ve devam edin tekrar tekrar ve size yemin ederim ki, uzunca kişisel deneyimlerden her koşulda, sizi temin ederim her şey iyi olacak. TED عليكم فقط أن تقوموا بهذا مع الحرص على الاستمرار، مرة تلو الأخرى، وأؤكد لكم بشكل قاطع، بحكم تجربتي الشخصية الطويلة، في كل الاتجاهات، يمكن أن أطمئنكم أن كل شيء سيكون على ما يرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus