"ونحن لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve biz
        
    • ama biz
        
    • istemiyoruz
        
    • Biz de
        
    • değiliz
        
    • etmiyoruz
        
    Herkesin bize öğreteceği birşeyler vardır, Ve biz öğrenmeyi hiç bırakmayız. Open Subtitles كل شخص لديه شيء ليعلمنا اياهـ ونحن لا نتوقف عن التعلم
    Bu adam yeniden öldürecek Ve biz, hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles هذا الرجل سوف يقتل مرة أخرى ونحن لا نعرف عنه شيئا
    Bu onun işi hakkında, Ve biz bile daha göremedik. - ama biz denemeye -- Open Subtitles إنها تخص عملها ونحن لا نَستطيعُ رُؤيتها حتى لَكنَّنا نُحاولُ أن
    Yani, anlaşmaya bağlı kaldınız ama biz kalmadık. Open Subtitles أقصد، أنتما نفذتما جانبكم من الصفقة ونحن لا
    Bunu sadece oyunlar için yapmak istemiyoruz TED ونحن لا نُريد أنْ نفعل هذا فقط في الألعاب.
    Evet, Biz de son bir aydır bir b.k yapmadan öyle oturuyoruz. Open Subtitles نعم ، ونحن لا أهمية لنا أو ما فعلناه خلال الشهر الماضى
    Biliyorsun, açıklamaların zamana ihtiyacı var ki biz zamana sahip değiliz. Open Subtitles أنتى تعلمين أن الشرح سيتطلب بعض الوقت ونحن لا نملك هذا
    Bu kaynakların ne kadar değerli ve nadide olduklarını fark etmiyoruz ve ilgisizliğimiz yüzünden onları yok etmeye devam ediyoruz. TED ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها.
    Antlaşmalarla ilgili problem, kabilelerin bağımsız uluslar olarak varolmalarına izin vermesiydi Ve biz bunu kabul edemezdik; TED مشكلتنا مع المعاهدات أنها تضمن للقبائل سيادتها على أراضيها. ونحن لا نرضى بذلك
    Ve biz basında yazılanların aksine oturup, ortalama vatandaşın metaveri profillerini çalmıyoruz. TED ونحن لا نقوم , على عكس بعض الاشياء التي تم كتابتها عنا, نحن لا نقوم بالجلوس واستخراج بيانات وصفيه لاناس عاديين.
    Bizim insanlarımız dışarıda açlıktan ölüyorlar, kadınlar sokaklarda yatıyor Ve biz bunu görmüyoruz. TED إخواننا الرجال هناك يتضورون جوعًا، والنساء ينمن في الشارع، ونحن لا نراهم.
    O hepimizi tanıyor gibi görünüyor ama biz onun hakkında hiçbir şey hatırlamıyoruz. Open Subtitles يبدو أنّها تعرفنا كِلتَينا ونحن لا نتذكّر أيّ شيء عنها
    Kendimizi neyin içine attığımızı biliyor ama biz bilmiyoruz. Open Subtitles يعرف ما نحن على وشك إقحام نفسنا فيه ونحن لا نعرف
    ama biz bu konuyu açmak istemiyoruz. TED ونحن لا نريد أن نتجادل في هذا.
    Grenada'da, Cancún'da veya Bahamalar'da durmak istemiyoruz. TED ونحن لا نريد التوقف عند غرناطة، كانكون أو الباهاماس.
    Biz cahil görünmek istemiyoruz ve kesinlikle böyle anılmak istemiyoruz. TED ونحن لا نود أن يرانا الناس جهلة، وبالطبع لا نُحب أن يلقبنا الناس به.
    Doktor onu polislere teslim eder Ve biz de bunu istemeyiz değil mi? Open Subtitles سوف يسلّمه للشّرطة ونحن لا نريد ذلك، أليس كذلك؟
    Ve biz de böyle bir şey yapamayız, değil mi? Open Subtitles ونحن لا يمكن ان نفعل ذلك، يمكن لنا؟ كان ذلك جيدا، أليس كذلك يا أبي؟
    Öfkeliyiz, çünkü hepimiz kimyasal ve genetik bakımdan zarar görüyoruz... ve bunun farkında bile değiliz. Open Subtitles نحن غاضبون لانهم يضرون بنا من ناحية كيميائية وجينية ونحن لا نعلم بذلك
    En kötüsü de ruhen Tanrı için doğru değiliz ve ona yardım etmek için uygun değiliz. Open Subtitles ونحن لا نستطيع ان نتحمل ما هو أسوء امام ابانا ونحن غير ملائمين لمساعدتها.
    Ders 15 dakika önce başladı ve sınavsız öğrenci kabul etmiyoruz, sınavlar da geçen ay oldu, gerçekten çok üzgünüm. Open Subtitles ونحن لا نقبل الطلاب بدون تجربة أداء وهذاتمالشهرالماضي، لذلك أنا آسفة جداً
    Acemileri işe almak beklemede ve para için iş kabul etmiyoruz. Open Subtitles تفعيل المجندين، متوقف ونحن لا نأخذ مهام بمقابل مادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus