"una prisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحد السجون
        
    • أحد سجون
        
    • السجن
        
    • سجن يخضع
        
    • أي سجن
        
    • سجنٍ
        
    • سجنا
        
    • سجناً
        
    • بسجن
        
    • في سجن
        
    • زنزانة
        
    • وهو سجن
        
    • سجن واحد
        
    • لسجن
        
    • بسجنٍ
        
    Un conscripto señaló que había presenciado la tortura de muchos desertores en una prisión. UN وقال أحد المجندين إنه شهد تعذيب العديد من المنشقين داخل أحد السجون.
    Tras ese período a los sospechosos se los debía poner en libertad o procesar y trasladarlos a una prisión o centro de reclusión. UN وبعد هذه الفترة يجب إما إطلاق سراح الشخص المشتبه فيه أو توجيه الاتهام إليه ونقله إلى أحد السجون أو إحدى دور الاحتجاز.
    La Oficina Federal de Investigación investigó durante casi dos años a un pedófilo que cumplía condena en una prisión de Minnesota. UN وقد ظل مكتب التحقيقات الاتحادي يتعقب شخصاً مداناً مشتهياً جنسياً لﻷطفال في أحد سجون مينيسوتا لما يقرب من عامين.
    No. El único trabajo que hice en una prisión fue en Virginia. Open Subtitles لا , السجن الوحيد الذي عملت فيه كان في فيرجينيا
    La apertura de esa prisión supone un importante avance hacia el traslado de los reclusos a una prisión bajo el control pleno de las autoridades. UN ويُعد افتتاح السجن خطوة مهمة إلى الأمام نحو إمكانية تسليم المحتجزين إلى سجن يخضع للسيطرة الكاملة للسلطات.
    c) Menores; ningún preso menor de edad estará detenido en la misma parte de una prisión en que se encuentre un preso adulto; UN )ج( السجناء صغار السن، ولا يُعتقل أي سجين صغير السن في نفس الجناح في أي سجن مع أي سجين آخر؛
    No quiero morir siendo un guardia viejo y rengo en una prisión de mierda. Open Subtitles لا أُريدُ الموت كحارسِ أعرَج عجوز في سجنٍ تافِه
    Respecto de la última categoría de derechos, Etiopía, como se ha afirmado con tanto énfasis en nuestra Constitución, ya no es una prisión de naciones y nacionalidades. UN وبخصوص الفئة الأخيرة من الحقوق، إن إثيوبيا، وكما أكد على ذلك دستورنا بقوة، لم تعد سجنا من للأمم والقوميات.
    La ciudad estará rodeada de un muro, pero no tiene que ser una prisión. Open Subtitles صحيح أنّ هذه المدينة مسوّرة بجدار لكنْ ليس لزاماً أنْ يكون سجناً
    Conocido activista de Hamas, hacía dos meses que había sido puesto en libertad de una prisión israelí. UN من حركيي حماس المعروفين. أطلق سراحه من أحد السجون اﻹسرائيلية قبل شهرين.
    El orador pregunta si este es el caso de una prisión que está tan excesivamente ocupada que los reclusos tienen que dormir por turnos. UN وسأل عما إذا كان حقيقيا أن أحد السجون بالغ الاكتظاظ لدرجة أن السجناء ينامون بالتناوب.
    El curso práctico de Rabat incluía la visita a una prisión. UN وشملت حلقة عمل الرباط زيارة إلى أحد السجون.
    :: Ejecución de un programa de rehabilitación de reclusos en una prisión UN :: تنفيذ برنامج إعادة تأهيل السجناء في أحد السجون
    Si no sufre una discapacidad, será trasladado a una prisión a menos que el tribunal disponga que permanezca en el centro. UN ما لم يكن ذا عاهة، إلى أحد السجون إن لم تقرر المحكمة إبقاءه في الدار.
    La persona trasladada deberá cumplir en una prisión de Corea únicamente la condena que tenga pendiente. UN ويقضي المحكوم عليه باقي مدة العقوبة فقط في أحد سجون كوريا.
    El abogado Shlomo Lecker, en representación de la Asociación y de cuatro prisioneros, también sostuvo que la detención de prisioneros por motivos de seguridad en una prisión de Israel, fuera de los territorios, constituía una violación del derecho internacional. UN كما احتج المحامي شلومو ليكر، الذي تحدث باسم الرابطة وباسم أربعة من السجناء، بأن احتجاز سجناء اﻷمن خارج اﻷراضي في أحد سجون اسرائيل يعتبر انتهاكا للقانون الدولي.
    La fuga del criminal de guerra convicto Radovan Stanković de una prisión de la República Srpska en mayo puso de manifiesto la urgencia de esa necesidad. UN وقد جاء هروب مجرم الحرب، رادوفان ستانكوفيتش، من أحد سجون جمهورية صربسكا في أيار/مايو ليبرز مدى إلحاح تلك الحاجة.
    Iba a perderlo todo y afrontar 50 años en una prisión federal. Open Subtitles وكان سيخسر كلّ شيء وسيواجه 50 سنة في السجن الفيدرالي
    Considerando que el Sr. Sukatno fue sentenciado a muerte el 11 de marzo de 1971 y que, tras haber pasado 25 años en una prisión de máxima seguridad, está expuesto a ser ejecutado, UN وإذ يضع في اعتباره أن السيد سوكاتنو قد حُكم عليه باﻹعدام في ١١ آذار/مارس ١٩٧١، وأنه، بعد أن قضى ٢٥ عاما في سجن يخضع ﻷقصى تدابير الحراسة المشددة، عرضة لتنفيذ حكم اﻹعدام فيه،
    Todas las personas detenidas podrán ser internadas en una prisión, una comisaría de policía o un centro de inmigrantes, o en cualquier otro lugar señalado a tal efecto por el Director General. UN ويجوز احتجاز أي شخص معتقل في أي سجن أو مركز شرطة أو مركز لاحتجاز المهاجرين، أو في أي مكان آخر يعينه المدير العام لهذا الغرض.
    ¿Ha visto el interior de una prisión de máxima seguridad? Open Subtitles هل رأيتَ في حياتكَ ما بداخل سجنٍ من الدرجةِ الأمنيّة القصوى؟
    Has elegido una magnífica prisión. Pero no deja de ser una prisión. Open Subtitles لقد اخترت سجنا رائعا,و لكنه سجن علي اي حال
    Por lo tanto, los residentes señalan que el Campamento Libertad es una prisión en vez de un lugar de tránsito temporal. UN وأضافوا أن مخيم الحرية بحالته هذه يمثل سجناً وليس مكان عبور مؤقت.
    es tener que soportar el control despiadado de casi todos los aspectos de su vida como si vivieran en una prisión abierta. Open Subtitles كان التحكم القاسي المتسلط على جميع مظاهر حياتهم كما لو أنهم يعيشون بسجن مفتوح
    Pasó 6 años en una prisión inglesa, por robo con fractura y allanamiento. Open Subtitles لقد أمضت ستّ سنوات في سجن المملكة المتحدّة في الهروب والرجوع
    Tengo frío como si viviera en una prisión, y todo lo que escribo es duro, tenebroso... Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    El 10 de septiembre de 1999 fue ingresado en una celda de Fort Charlotte, una prisión del siglo XVIII. La celda en la que está ahora es húmeda y el suelo está mojado. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 1999، وُضع في زنزانة في سجن فورت شارلوت، وهو سجن يرجع إلى القرن الثامن عشر. أما الزنزانة التي يُحتجز فيها الآن فهي رطبة كما أن الأرضية مبللة.
    :: Capacitación del equipo penitenciario de respuesta rápida en una prisión UN :: تدريب فريق الاستجابة السريعة للسجون في سجن واحد
    v) los condenados por la comisión de un delito grave que hayan de ser trasladados a una prisión central; UN `5` المحكوم عليهم بمادة جنحة الواجب إرسالهم لسجن مركزي.
    ¿Te das cuenta de que podríamos encerrarte en una prisión federal por 20 años? Open Subtitles أتعين بأن بوسعنا أن نسجنكِ بسجنٍ فيدرالي لمدةِ عشرون سنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus