"y dirección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتوجيه
        
    • والقيادة
        
    • وتوجيه
        
    • وعنوان
        
    • وتوجيهها
        
    • وقيادة
        
    • والعنوان
        
    • وعنوانه
        
    • وعنوانك
        
    • واتجاه
        
    • وتوجيهه
        
    • وقيادته
        
    • واﻻتجاهات
        
    • وقيادتها
        
    • والمديرية
        
    Asimismo, acogemos con satis-facción al grupo de tareas de alto nivel de las Naciones Unidas, que fue creado con el propósito de que proporcione coordinación y dirección. UN ونرحب أيضا بقوة العمل الرفيعة المستوى لﻷمم المتحدة التي أنشئت لتوفر التنسيق والتوجيه.
    Las comisiones orgánicas deben ser los centros de supervisión y dirección. UN فاللجان الفنية كان القصد منها أن تكون مراكز لﻹشراف والتوجيه.
    Inicialmente la Oficina del Director General aseguraba la coordinación y dirección generales. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    Ahora bien, es evidente que no sería de desear una descentralización total, sin coordinación y dirección superiores. UN بيد أن اللامركزية الكاملة، دون تنسيق وتوجيه من القمة، غير مستحبة على الاطلاق.
    Si hay testigos del incidente, señale sus nombres, edad, relación con la víctima y dirección de contacto. UN إذا كان هناك شهود على الحادثة، اذكر أسماءهم وأعمارهم وعلاقتهم بالضحية وعنوان الاتصال بهم.
    Aumento de la eficiencia y la eficacia de la realización, gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como del apoyo que se les presta. UN زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها.
    La propia Junta se reúne a intervalos más bien irregulares con el único propósito de prestar asesoramiento y dirección técnicas. UN والمجلس ذاته يجتمع في مواعيد متباعدة نوعا ما لا لشيء إلا لتقديم المشورة والتوجيه التقنيين.
    Como se señaló anteriormente, esas autoridades han de desplegarse con rapidez para consolidar la paz e impartir orientación y dirección generales a la misión. UN ويتعين وفقا لما أشير إليه أعلاه، نشرهم بسرعة لتعزيز السلام، وللاضطلاع بمهمة القيادة والتوجيه الشاملين للبعثة.
    El UNICEF ha promovido la importancia y el valor de buscar en la Convención sobre los Derechos del Niño orientación y dirección en esta iniciativa. UN وقد عززت اليونيسيف أهمية وقيمة الرجوع إلى اتفاقية حقوق الطفل للاسترشاد والتوجيه بخصوص هذه المبادرة.
    El Programa Principal consta de tres programas: Oficinas Regionales, Oficinas Extrasede y dirección y Gestión. E.6. UN ويتألف البرنامج الرئيسي من ثلاثة برامج: المكاتب الاقليمية، والمكاتب الميدانية، والتوجيه والادارة.
    Inicialmente la Oficina del Director General aseguraba la coordinación y dirección generales. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    Estamos seguros de que sus esfuerzos constantes por brindar asesoramiento y dirección nos permitirán avanzar en todos los aspectos del Programa. UN ونحن على ثقة من أن جهودهما الدؤوبة لتوفير التوجيه والقيادة ستمكننا من التحرك قدما فيما يتعلق بكل جوانب الخطة.
    También se prestaría asistencia a programas de capacitación en materia de gestión y dirección destinados a organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل التدريب على اﻹدارة والقيادة.
    No hemos dado al pueblo un papel adecuado en la determinación y dirección de su propio destino político, económico y social. UN ولقد اخفقنا في منح الشعب دورا كافيا فـي تحديــد وتوجيه مصيره السياسي والاقتصادي والاجتماعـــي.
    Se propone que este proceso se realice en tres etapas, bajo la coordinación y dirección generales de una organización apropiada del sistema de las Naciones Unidas: UN والمقترح أن تكون هذه العملية على ثلاث مراحل، وبتنسيق وتوجيه عام من مؤسسة معنية في منظومة اﻷمم المتحدة:
    - Nombre, número de identificación tributaria, número de registro, lugar de registro y dirección de la persona jurídica que realiza la operación con activos financieros u otros bienes; UN :: اسم الشخصية الاعتبارية التي تنفذ المعاملة، ورقمها الضريبي، ومكان تسجيلها، وعنوان مقرها؛
    Aumento de la eficiencia y la eficacia de la realización, gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como del apoyo que se les presta UN زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Estos programas se conciben, elaboran, administran y supervisan bajo la responsabilidad y dirección de los gobiernos receptores. UN وهذه البرامج تُستنبط وتصمﱠم وتدار وتُرصد تحت مسؤولية وقيادة الحكومات المتلقية.
    i) Nombre, título, cargo y dirección completa; UN `1` الاسم واللقب والوظيفة والعنوان الكامل؛
    Le comunicó además que enviaría todos los documentos del caso a quien lo representara, una vez que le hubiera dado su nombre y dirección y que hubiera cancelado los honorarios pendientes. UN وبأنها ستحيل جميع المستندات المتعلقة بقضيته الى هذا المحامي بعد موافاتها بإسمه وعنوانه وبعد سداد اﻷتعاب المستحقة لها.
    La víctima no llevaba identificación, pero tenía un papelito con su nombre y dirección. Open Subtitles الضحية ليس لديها تعريف لكنه كان يحمل هذه الورقة عليها إسمك وعنوانك
    No obstante, en caso de que se produzca un incendio, ya sea intencional o accidental, la composición de la pila determinará la intensidad y dirección del incendio. UN غير أنه عندما يحدث حريق سواء بفعل فاعل أو نتيجة لأسباب عارضة، سوف يؤثر تكوين الأكوام في سرعة واتجاه الحريق.
    La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina. UN وسيرأس المكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما.
    La Directora Ejecutiva agradeció al Presidente su orientación y dirección a lo largo del último año. UN وشكرت المديرة التنفيذية للرئيس توجيهه وقيادته خلال العام الماضي.
    Para terminar, expresó su gran aprecio a la Alta Comisionada, cuya labor y dirección gozaban de la confianza y el respeto de todas las delegaciones. UN وفي الختام، أعرب عن بالغ احترامه للمفوضة السامية، التي حظي عملها وقيادتها بثقة واحترام جميع الوفود.
    Secretaría de la CARICOM y dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo 16 y 17 de febrero de 2006 UN أمانة الجماعة الكاريبية والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus