"bon courage" - Traduction Français en Arabe

    • حظاً سعيداً
        
    • حظاً طيباً
        
    • حظاً موفقاً
        
    • حظا سعيدا
        
    • حظ سعيد
        
    • حظا موفقا
        
    • بالتوفيق
        
    • حظ طيب
        
    • حظّاً طيّباً
        
    • وحظاً طيباً
        
    • لك التوفيق
        
    - Et Bon courage. - Merci, mec, c'est sympa. Open Subtitles ـ حظاً سعيداً الليلة ـ شكرا لك يا صاح, إننى ممتن كثيراً
    Une seule nana m'a fait perdre la tête. Bon courage! Open Subtitles لقد أحببت واحدة فقط و سأفقد عقلي حظاً سعيداً
    Bon courage pour nettoyer mon bordel, chère jumelle. Open Subtitles حظاً طيباً في إصلاح الفوضى التي أحدثتها يا أختي التوأم.
    Je dois y aller. Bon courage. Taïaut ! Open Subtitles علي أن أذهب حظاً موفقاً كانت تسير بسرعة 35 ميلاً في الساعة تقريباً
    Bon courage pour survivre. Open Subtitles حظا سعيدا على البقاء على قيد الحياة، يا سيدي.
    Bon courage. Les gens divorcent, tu sais. Open Subtitles حظ سعيد مع ذلك يقع الطلاق بين الناس لسبب ما
    Un courage aussi exemplaire commande que la communauté internationale soutienne le Pakistan, à qui nous souhaitons Bon courage. UN ومن واجب المجتمع الدولي، إزاء هذه الشجاعة المثالية، أن يقف إلى جانب باكستان التي نتمنى لها حظا موفقا.
    C'est qu'un obstacle à ta victoire! Bon courage... Professeur. Open Subtitles إنه مجرّد رادع في طريقك للنصر، بالتوفيق.
    Ok, tu ne veux pas me faire confiance? Bon courage. Open Subtitles حسناً، لا تثق بي حظاً سعيداً بمفردك
    Eh bien, Bon courage. Open Subtitles أجل، حسناً، حظاً سعيداً في ذلك.
    Bon courage pour ton opération des dents de sagesse demain. Open Subtitles حظاً سعيداً بأنتزاع أسنانك العقل
    Euh, les témoins ont besoin de signer le registre... et Bon courage. Open Subtitles ...على الشهود توقيع الوثيقة و حظاً سعيداً
    Bon courage! Il faudrait être un génie pour compter ces cercles. Open Subtitles حظاً طيباً.يبغي أن تكون عبقرياً لكي تعد كل هذه الحلقات
    Les deux. Bon courage. Open Subtitles ـ كلا الأمرين ـ حظاً طيباً مع ذلك
    Bon courage avec ta mère. Open Subtitles حظاً طيباً مع والدتك
    - Bon courage pour le goitre. Open Subtitles حظاً موفقاً بتزييف انتفاخ الغدة الدرقيّة انتفاخ غدة درقيّة ؟
    Bon courage et bonne chance... Open Subtitles حظاً موفقاً هنا وبهذا.
    Bon courage avec vos super salaires ! Open Subtitles حظا سعيدا مع ذلك, على اثنين برواتبهم معدوا امتعة في بقالة
    j'espere que tout se passera bien ce soir. Bon courage. Open Subtitles أتمنى أن ينجح كل شيء الليلة حظا سعيدا
    Bien, Bon courage pour ça. Si tu as besoin de parler, je suis là. Open Subtitles حسناً، حظ سعيد مع ذلك، انـا بالجوار إن رغبتي بالتحدث.
    Bon courage pour construire cette bibliothèque Mme. Whelan. Open Subtitles حظا موفقا في بناء تلك المكتبة، آنسة ويلان
    Oh, eh bien, Bon courage pour la faire travailler. Open Subtitles حسناً، بالتوفيق لك في محاولة إقناعها بهذا.
    Bon courage pour la combinaison, il te la donnera jamais. Open Subtitles ويمكننا معرفة من يريد ذلك نعم , حظ طيب في الحصول على هذا
    Bon courage. Open Subtitles حظّاً طيّباً في ذلك
    Bon courage pour nettoyer le bazar. Open Subtitles أجل، وحظاً طيباً لك في تنظيف هذا الفوضى.
    Je vous confie la maison. Bon courage avec Lionel. Open Subtitles أنت المسئول الآن أتمنى لك التوفيق مع ليونيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus