"figure au" - Traduction Français en Arabe

    • ويرد في
        
    • وترد في
        
    • يرد في
        
    • وللاطلاع على
        
    • وارد في
        
    • ويورد
        
    • مستنسخ في
        
    • وردت في
        
    • يرد نصه في
        
    • ويمكن الاطلاع في
        
    • الاطلاع عليه في
        
    • حديثه قائلا إن هنغاريا كانت
        
    Le tableau d'effectifs proposé figure au tableau 3 de l'annexe III. UN ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين.
    La Commission a adopté sans vote un projet de résolution, amendé oralement, qui figure au paragraphe 9 du rapport. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار بصيغته المنقحة شفويا، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير.
    Une liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 9 du présent rapport. UN وترد في الفقرة ٩ من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    Le rapport des secrétaires exécutifs, qui figure au chapitre IV, exprime leurs vues sur bon nombre des questions abordées dans le document. UN ويعكس تقرير الأمناء التنفيذيين، الذي يرد في الفرع الرابع، وجهات نظرهم بشأن العديد من القضايا التي يتناولها التقرير.
    Le texte de cette déclaration figure au paragraphe 239 ci-après. UN وللاطلاع على نص البيان، انظر الفقرة 239 أدناه.
    Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission pour adoption à l'Assemblée générale figure au paragraphe 11 du rapport. UN إن مشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمده وارد في الفقرة ١١ من ذلك التقرير.
    Un résumé des principaux points qui ont été examinés figure au chapitre IV ci-dessous. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه موجز بالنقاط الرئيسية التي نوقشت.
    La liste des postes de la Section de la sécurité à renommer et transférer figure au paragraphe 151 du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في الفقرة 151 من تقرير الأمين العام بيان الوظائف المقترح تغيير ألقابها ونقلها في قسم الأمن.
    Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires, qui figure au chapitre I. UN ويرد في الفصل الأول التقرير غير المعدَّل لمجلس مراجعي الحسابات.
    L'analyse des écarts figure au chapitre IV du présent rapport. UN ويرد في الفرع الرابع من هذا التقرير تفسير الفروق.
    La liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 12 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 12 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    La liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 16 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 16 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية.
    Une liste des recommandations formulées pendant le dialogue figure au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي.
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. UN ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة 8 من التقرير.
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée pour adoption figure au paragraphe 11. UN ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده يرد في الفقرة 11 من التقرير.
    Le texte de cette déclaration figure au paragraphe 258 ci-après. UN وللاطلاع على نص البيان، انظر الفقرة 258 أدناه.
    La liste des décisions prises par le Comité consultatif figure au chapitre I ci-dessus. UN وللاطلاع على الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية في هذه الدورة، انظر الفصل الأول أعلاه.
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. UN ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده وارد في الفقرة 8 من هذا التقرير.
    Les six projets de résolution figurent au paragraphe 22 du rapport, et le projet de décision figure au paragraphe 23. UN إن مشاريع القرارات الستة واردة في الفقرة 22 من التقرير، ومشروع المقرر وارد في الفقرة 23.
    La feuille de coca figure au tableau 1 de la Convention unique comme stupéfiant. UN ويورد الجدول الأول الملحق بالاتفاقية الوحيدة ورقة الكوكا باعتبارها من المخدرات.
    Le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 de ce rapport. UN إن مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير.
    La liste des rapports reçus entre le 18 août 1995 et le 23 août 1996 figure au tableau 1. UN ويتضمن الجدول ١ قائمة بالتقارير التي وردت في الفترة من ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Le projet de résolution dont la Sixième Commission recommande l'adoption à l'Assemblée générale figure au paragraphe 7 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده، يرد نصه في الفقرة ٧ من التقرير.
    La dernière version de ce projet de proposition figure au chapitre I du document UNEP/OzL/Pro.21/3 en tant que projet de décision XXI/[A]. UN ويمكن الاطلاع في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3 على آخر صيغة لمشروع الاقتراح ذاك باعتباره مشروع المقرر 21/[ألف].
    Ce projet de décision figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Pro.21/3 en tant que projet de décision XXI/[F]. UN ويمكن الاطلاع عليه في مشروع المقرر 21/[واو] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3.
    Elle figure au nombre des pays qui ont conclu un protocole additionnel avec l'AIEA, et recommande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de le faire. UN واختتم حديثه قائلا إن هنغاريا كانت بين البلدان التي أبرمت بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك على أن تحذو حذوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus