Le tableau d'effectifs proposé figure au tableau 3 de l'annexe III. | UN | ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين. |
La Commission a adopté sans vote un projet de résolution, amendé oralement, qui figure au paragraphe 9 du rapport. | UN | واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار بصيغته المنقحة شفويا، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير. |
Une liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 9 du présent rapport. | UN | وترد في الفقرة ٩ من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية. |
Le rapport des secrétaires exécutifs, qui figure au chapitre IV, exprime leurs vues sur bon nombre des questions abordées dans le document. | UN | ويعكس تقرير الأمناء التنفيذيين، الذي يرد في الفرع الرابع، وجهات نظرهم بشأن العديد من القضايا التي يتناولها التقرير. |
Le texte de cette déclaration figure au paragraphe 239 ci-après. | UN | وللاطلاع على نص البيان، انظر الفقرة 239 أدناه. |
Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission pour adoption à l'Assemblée générale figure au paragraphe 11 du rapport. | UN | إن مشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمده وارد في الفقرة ١١ من ذلك التقرير. |
Un résumé des principaux points qui ont été examinés figure au chapitre IV ci-dessous. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه موجز بالنقاط الرئيسية التي نوقشت. |
La liste des postes de la Section de la sécurité à renommer et transférer figure au paragraphe 151 du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في الفقرة 151 من تقرير الأمين العام بيان الوظائف المقترح تغيير ألقابها ونقلها في قسم الأمن. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires, qui figure au chapitre I. | UN | ويرد في الفصل الأول التقرير غير المعدَّل لمجلس مراجعي الحسابات. |
L'analyse des écarts figure au chapitre IV du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع الرابع من هذا التقرير تفسير الفروق. |
La liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 12 du présent rapport. | UN | وترد في الفقرة 12 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية. |
La liste des principales recommandations du Comité figure au paragraphe 16 du présent rapport. | UN | وترد في الفقرة 16 من هذا التقرير قائمة بتوصيات المجلس الرئيسية. |
Une liste des recommandations formulées pendant le dialogue figure au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي. |
Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. | UN | ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة 8 من التقرير. |
Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée pour adoption figure au paragraphe 11. | UN | ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده يرد في الفقرة 11 من التقرير. |
Le texte de cette déclaration figure au paragraphe 258 ci-après. | UN | وللاطلاع على نص البيان، انظر الفقرة 258 أدناه. |
La liste des décisions prises par le Comité consultatif figure au chapitre I ci-dessus. | UN | وللاطلاع على الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية في هذه الدورة، انظر الفصل الأول أعلاه. |
Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. | UN | ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده وارد في الفقرة 8 من هذا التقرير. |
Les six projets de résolution figurent au paragraphe 22 du rapport, et le projet de décision figure au paragraphe 23. | UN | إن مشاريع القرارات الستة واردة في الفقرة 22 من التقرير، ومشروع المقرر وارد في الفقرة 23. |
La feuille de coca figure au tableau 1 de la Convention unique comme stupéfiant. | UN | ويورد الجدول الأول الملحق بالاتفاقية الوحيدة ورقة الكوكا باعتبارها من المخدرات. |
Le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 de ce rapport. | UN | إن مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير. |
La liste des rapports reçus entre le 18 août 1995 et le 23 août 1996 figure au tableau 1. | UN | ويتضمن الجدول ١ قائمة بالتقارير التي وردت في الفترة من ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Le projet de résolution dont la Sixième Commission recommande l'adoption à l'Assemblée générale figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده، يرد نصه في الفقرة ٧ من التقرير. |
La dernière version de ce projet de proposition figure au chapitre I du document UNEP/OzL/Pro.21/3 en tant que projet de décision XXI/[A]. | UN | ويمكن الاطلاع في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3 على آخر صيغة لمشروع الاقتراح ذاك باعتباره مشروع المقرر 21/[ألف]. |
Ce projet de décision figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Pro.21/3 en tant que projet de décision XXI/[F]. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في مشروع المقرر 21/[واو] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3. |
Elle figure au nombre des pays qui ont conclu un protocole additionnel avec l'AIEA, et recommande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de le faire. | UN | واختتم حديثه قائلا إن هنغاريا كانت بين البلدان التي أبرمت بروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك على أن تحذو حذوها. |