"da liberdade" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحرية
        
    • للحرية
        
    • الحريّة
        
    • الحريه
        
    • حرية
        
    • حريتها
        
    • الحرّية
        
    • حريتك
        
    • إطلاق السراح
        
    • اطلاق السراح
        
    • الحريةِ
        
    • بالحرية
        
    • الليبرالية
        
    • لحرية
        
    Dois mestres da liberdade, a tocarem antes da corrupção da sua arte por artistas de segunda que destruíram este legado americano. Open Subtitles اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ على يد ملايين المغنيين السيئين الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد
    Não esperaria voltar a ver a Estátua da liberdade, se o fizesse. Open Subtitles لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا.
    Mandado disfarçado há 6 anos para se infiltrar no Movimento Popular da liberdade, principal festa de oposição do Uzbequistão. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    Estranho você zombar da liberdade... aqui em seu isolamento egoísta. Open Subtitles طريف أنّك تسخرين من الحريّة هنا في معزلك الأنانيّ.
    Amanhã, a luz da liberdade brilhará sobre nós ao partirmos do Egipto. Open Subtitles غدا سيلمع ضوء الحريه فوقنا طالما سنغادر مصر
    OS EVENTOS DE AUGSBURG... abriram AS PORTAS da liberdade DE religião. Open Subtitles ما حدث في أوجسبرج فتح أبواب حرية الدين وغَيَّر العالم
    O preço da liberdade dela requer somas elevadas da tua parte. Open Subtitles ثمن حريتها يتطلب.. أن تعوضني مبالغ كبيرة بدل ثمنك
    Com calma, Mestre da liberdade. Estás a assustar os bons cidadãos. Open Subtitles هدّىء من روعك يا سيّد الحرّية فأنت تخيف المواطنين الأبرياء
    Quando vir a Estátua da liberdade saberá o que falar, certo? Open Subtitles ,اذا رأيت تمثال الحرية انت تعلم ماذا ستقول , صحيح؟
    A Estátua da liberdade é uma gigante francesa solitária. Open Subtitles في هذا.تمثال الحرية ما هو الا عملاق كبير
    Tenho medo da lei ridícula do partido da liberdade. Open Subtitles انا خائف من مشروع قانون حزب الحرية السخيف
    A Estátua da liberdade é uma gigante francesa solitária. Open Subtitles في هذا.تمثال الحرية ما هو الا عملاق كبير
    Tem o terceiro bastão da liberdade na mão. Prefere sempre voltar. Open Subtitles الفريق الثالث للحرية فى يده دائما ما يفضل العودة
    Atenção, verificação final. O doce pássaro da liberdade. Open Subtitles . ـ الفحص النهائي, كل القيود . ـ الطائر الجميل للحرية
    Ele não te pode obrigar a fazer isto! És um Lutador da liberdade. Open Subtitles لا يمكنه إجبارك على ذلك فأنت مقاتل للحرية
    Caso ainda não tenha notado, Agente Mulder, a Estátua da liberdade está de férias. Open Subtitles في حالة أنت ما لاحظت، الوكيل مولدر، إنّ تمثال الحريّة في إجازة.
    Na hora certa, acenderemos a tocha da liberdade e seremos resgatados deste pesadelo horrível! Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب، سنشعل مشعل الحريّة وسيكون المنقذ من هذا الكابوس السيئ ما رأيك؟
    O Manion gosta da liberdade e gostaria de a gozar mais um pouco. Open Subtitles مانيون يحب الحريه. ويريد ان يحظى ببعض منها
    Advogados assediaram-me com exigências ao abrigo da Lei da liberdade de Informações, que foram rejeitadas pelos tribunais. TED أرسل لي المحامون مطالبات تثير الضيق بموجب قانون حرية الحصول على المعلومات، وفي النهاية رفضته المحكمة.
    A Lindsay Dwyer vai desistir da liberdade ao serviço do seu País, e isso fá-los heróis americanos. Open Subtitles ليندسي دواير ستقدم حريتها خدمة لهذا البلد، وهذا يجعلهم أبطالاً أمريكيين.
    Já vejo a Estátua da liberdade. Muito pequena, claro. Open Subtitles بوسعي رؤية تمثال الحرّية من هنا، يبدو صغيراً جداً بالتأكيد.
    Mas não responsabilizes-me da liberdade, que não tens, ou por não ter ligação com as tuas crianças, Open Subtitles لكن لا تلمنى على حريتك .. التى ليست لديك او على عدم الترابط مع اطفالك
    Deixa-a chorar e escrever à comissão da liberdade condicional. Open Subtitles دعها تبكي طوال الليل في كتابة طلب إطلاق السراح
    Duas acusações de homicídio veicular, cinco acusações de condução imprudente, posse de substâncias, posse criminosa de arma, violação da liberdade condicional. Open Subtitles بتهمتي دهس غير متعمد بالسيارة، خمس تُهم اعتداء، امتلاك عقاقير محظورة، امتلاك سلاح بدافع الاجرام، وخرق اطلاق السراح المشروط.
    Continuas o teu treino, passas mais tempo na terra da liberdade, lar dos corajosos. Open Subtitles فلتواصِل تدريبكَـ ولتقضي وقتكَـ في أرضِ الحريةِ وموطنِ الشجعان
    Já te disse que este casaco é um símbolo da minha individualidade e na crença da liberdade pessoal? Open Subtitles هل قلت لكِ من قبل أن هذا الجاكيت يمثل رمز فرديتي وايماني بالحرية الشخصية؟
    Amantes da liberdade, o fim de um conto de fadas. Open Subtitles محبين الليبرالية, نهاية القصة الخيالية
    E salvar a "árvore" sagrada da liberdade nacional da infecção do "míldio" ideológico! Open Subtitles لرش و إنقاذ الشجره المقدسه لحرية الوطن من مرض التعفن الإيديولوجى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus