"ele contou-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد أخبرني
        
    • قال لي
        
    • لقد اخبرني
        
    • لقد اخبرنى
        
    • لقد أخبرنى
        
    • كان يخبرني
        
    • هو من أخبرني
        
    • ولقد أخبرني
        
    Ele contou-me a história da primeira guerreira "sikh", Mai Bhago. TED لقد أخبرني قصة أول امرأة سيخية محاربة، ماي بهاغو.
    Ele contou-me tudo naquela noite, antes de sair do estúdio. Open Subtitles لقد أخبرني في تلك الليلة، قبل أن يُغادر الاستوديو.
    - Não te finjas surpreendida. Ele contou-me tudo o que disseste a meu respeito. Open Subtitles لا تتصرفي وكأنك متفاجئة، لقد أخبرني عن كل الأشياء التي قلتيها عني
    Ele contou-me uma história sobre os hieroglifos... que mostrava um cordão de prata, que conecta a nossa... Open Subtitles قال لي قصة واردة في اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة أن يظهر الحبل الفضي الذي يربط
    O que está ela a fazer aqui? - Ele contou-me. Open Subtitles لقد اخبرني بالقصة جوو , لا تستطيع ان تستمرهكذا
    O exo-fato do papá. Ele contou-me tudo sobre ele. Open Subtitles انها بدلة ابى لقد اخبرنى بكل شىء عنها
    Ele contou-me que veremos uma demonstração no desfile do governador. Open Subtitles كلا , لقد أخبرني أنه سيكون هناك مظاهره ضد الحاكم عند مروره
    Ele contou-me parte da história. - Deixa-o contar-te, também. Open Subtitles ، لقد أخبرني جزءً من القصة . دعه يخبرك أنت أيضاً
    Ele contou-me tudo, incluindo o facto de saberes esse segredo desde o início! Open Subtitles لقد أخبرني كل شئ بما في ذلك معرفتك بحقيقته منذ لحظة وصوله
    Ele contou-me e eu confio nele. Estamos a falar do Howard. Open Subtitles لقد أخبرني ذلك وأنا أثق به، إنه هوارد من نتكلم عنه
    Quando cheguei a casa com isto, Ele contou-me a história. Open Subtitles حينما أتيت الى المنزل و معي هذا لقد أخبرني بالقصة لقد كنت دائما أعرف أنه ضعيف
    Ele contou-me a sua história e da sua nova assistente. Open Subtitles لقد أخبرني بقصّتك مع مساعدتك الجديدة في المختبر
    Ele contou-me antes de sairmos. Open Subtitles ‫وامرأة واحدة، لقد أخبرني بالأمر ‫قبل أن نغادر المنزل
    Sim, Ele contou-me da renovação de votos. Open Subtitles نعم. لقد أخبرني بخصوص تجديد الارتباط.
    O Caleb é o novo Homem dos Gelados. Ele contou-me lá no bar. Open Subtitles إنَّ "كايلب" هو رجل المثلجات الجديد لقد أخبرني بذلك في النادي
    Ele contou-me bastantes histórias sobre si. Open Subtitles لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك
    Ele contou-me bastantes histórias sobre si. Open Subtitles لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك
    Os jornais disseram que foi um crime passional, mas Ele contou-me que não sentiu qualquer paixão ao fazê-lo. Open Subtitles الصحف قالت أنها جريمة حب و لكنه قال لي أنه لا يوجد حب فيها
    Ele contou-me como sobreviveu a um acidente de avião. Open Subtitles لقد قال لي كيف بأنه نجي من حادث تصادم الطائره
    Sim, Ele contou-me, quando eu lhe estava a tirar o cotão do casaco. Open Subtitles نعم,لقد اخبرني عندما كنت أزيل النسالة عن سترته
    Sim, Ele contou-me que tu ligaste para a mãe, e eu sei que precisaste de muita coragem, estou realmente orgulhosa de ti. Open Subtitles لقد اخبرنى انك قمت بالاتصال بالأم و اعلم ان هذا قد تطلب منك الكثير من الشجاعة و انا حقاً فخورة بك
    Ele contou-me uma história, que... não podia ser verdadeira. Open Subtitles لقد أخبرنى بقصه لا يمكن أن تكون صحيحه
    Ele contou-me que a esposa ia ficar com a família nas Bermudas, e como o lugar mudou desde a guerra. Open Subtitles نعم. هو كان يخبرني عن زوجته سيبقى مع عائلتها في برمودا. وكم هو متغير منذ الحرب.
    Ele contou-me como esta empresa, que tinha trabalhado para Trump e para o Brexit, tinha feito um perfil político das pessoas de forma a compreender os seus medos individuais, para os atingir com anúncios no Facebook TED هو من أخبرني ماهية تلك الشركة، التي عملت لصالح الاثنان "ترامب"، و "خروج بريطانيا" والتي كانت تصنف الناس سياسياً من أجل فهم مخاوف كل منهم حتى تستهدفهم بشكل أفضل من خلال إعلانات الفيسبوك.
    Nós trocámos mensagens, e Ele contou-me tudo. Open Subtitles لقد كنا نتبادل الرسائل, ولقد أخبرني بكل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus