Ele contou-me a história da primeira guerreira "sikh", Mai Bhago. | TED | لقد أخبرني قصة أول امرأة سيخية محاربة، ماي بهاغو. |
Ele contou-me tudo naquela noite, antes de sair do estúdio. | Open Subtitles | لقد أخبرني في تلك الليلة، قبل أن يُغادر الاستوديو. |
- Não te finjas surpreendida. Ele contou-me tudo o que disseste a meu respeito. | Open Subtitles | لا تتصرفي وكأنك متفاجئة، لقد أخبرني عن كل الأشياء التي قلتيها عني |
Ele contou-me uma história sobre os hieroglifos... que mostrava um cordão de prata, que conecta a nossa... | Open Subtitles | قال لي قصة واردة في اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة أن يظهر الحبل الفضي الذي يربط |
O que está ela a fazer aqui? - Ele contou-me. | Open Subtitles | لقد اخبرني بالقصة جوو , لا تستطيع ان تستمرهكذا |
O exo-fato do papá. Ele contou-me tudo sobre ele. | Open Subtitles | انها بدلة ابى لقد اخبرنى بكل شىء عنها |
Ele contou-me que veremos uma demonstração no desfile do governador. | Open Subtitles | كلا , لقد أخبرني أنه سيكون هناك مظاهره ضد الحاكم عند مروره |
Ele contou-me parte da história. - Deixa-o contar-te, também. | Open Subtitles | ، لقد أخبرني جزءً من القصة . دعه يخبرك أنت أيضاً |
Ele contou-me tudo, incluindo o facto de saberes esse segredo desde o início! | Open Subtitles | لقد أخبرني كل شئ بما في ذلك معرفتك بحقيقته منذ لحظة وصوله |
Ele contou-me e eu confio nele. Estamos a falar do Howard. | Open Subtitles | لقد أخبرني ذلك وأنا أثق به، إنه هوارد من نتكلم عنه |
Quando cheguei a casa com isto, Ele contou-me a história. | Open Subtitles | حينما أتيت الى المنزل و معي هذا لقد أخبرني بالقصة لقد كنت دائما أعرف أنه ضعيف |
Ele contou-me a sua história e da sua nova assistente. | Open Subtitles | لقد أخبرني بقصّتك مع مساعدتك الجديدة في المختبر |
Ele contou-me antes de sairmos. | Open Subtitles | وامرأة واحدة، لقد أخبرني بالأمر قبل أن نغادر المنزل |
Sim, Ele contou-me da renovação de votos. | Open Subtitles | نعم. لقد أخبرني بخصوص تجديد الارتباط. |
O Caleb é o novo Homem dos Gelados. Ele contou-me lá no bar. | Open Subtitles | إنَّ "كايلب" هو رجل المثلجات الجديد لقد أخبرني بذلك في النادي |
Ele contou-me bastantes histórias sobre si. | Open Subtitles | لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك |
Ele contou-me bastantes histórias sobre si. | Open Subtitles | لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك |
Os jornais disseram que foi um crime passional, mas Ele contou-me que não sentiu qualquer paixão ao fazê-lo. | Open Subtitles | الصحف قالت أنها جريمة حب و لكنه قال لي أنه لا يوجد حب فيها |
Ele contou-me como sobreviveu a um acidente de avião. | Open Subtitles | لقد قال لي كيف بأنه نجي من حادث تصادم الطائره |
Sim, Ele contou-me, quando eu lhe estava a tirar o cotão do casaco. | Open Subtitles | نعم,لقد اخبرني عندما كنت أزيل النسالة عن سترته |
Sim, Ele contou-me que tu ligaste para a mãe, e eu sei que precisaste de muita coragem, estou realmente orgulhosa de ti. | Open Subtitles | لقد اخبرنى انك قمت بالاتصال بالأم و اعلم ان هذا قد تطلب منك الكثير من الشجاعة و انا حقاً فخورة بك |
Ele contou-me uma história, que... não podia ser verdadeira. | Open Subtitles | لقد أخبرنى بقصه لا يمكن أن تكون صحيحه |
Ele contou-me que a esposa ia ficar com a família nas Bermudas, e como o lugar mudou desde a guerra. | Open Subtitles | نعم. هو كان يخبرني عن زوجته سيبقى مع عائلتها في برمودا. وكم هو متغير منذ الحرب. |
Ele contou-me como esta empresa, que tinha trabalhado para Trump e para o Brexit, tinha feito um perfil político das pessoas de forma a compreender os seus medos individuais, para os atingir com anúncios no Facebook | TED | هو من أخبرني ماهية تلك الشركة، التي عملت لصالح الاثنان "ترامب"، و "خروج بريطانيا" والتي كانت تصنف الناس سياسياً من أجل فهم مخاوف كل منهم حتى تستهدفهم بشكل أفضل من خلال إعلانات الفيسبوك. |
Nós trocámos mensagens, e Ele contou-me tudo. | Open Subtitles | لقد كنا نتبادل الرسائل, ولقد أخبرني بكل شيء. |