| Mais se nem consigo controlar mais a minha transformação. | Open Subtitles | خاصةً عندما لا استطيع التحكم بتحولي بعد الآن |
| Esperem, ele não está mais a fazer All In . | Open Subtitles | أنتظروا .. أنه لا يقامر بكل ماله بعد الآن |
| Não o farão mais. A tua cabeça já tem um tamanho normal. | Open Subtitles | لن يفعلوا ذلك بعد الآن فرأسك حجمه طبيعى الآن |
| Hey, ok. Não és mais a minha namorada, Ok? | Open Subtitles | حسنا ، أنتي لست ِ صديقتي الحميمة بعد الان ، واضح ؟ |
| Eu posso mudar. Acho que posso ganhar mais a segurança privada. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنني سأحصل على مال أكثر في الأمن الشخصي |
| Vai suprimir-lhe ainda mais a medula óssea. | Open Subtitles | و يكبح نخاع عظمه أكثر ما الأكثر رجحاناً؟ |
| Não me vai magoar mais a mim nem a ninguém, nunca mais. Vou me garantir disso. | Open Subtitles | أوّد التيقن بأنّه لن يُؤذيني أو يُؤذي أي أحدٍ آخر مُجددًا |
| Quanto mais a neve é comprimida, mais ar é obrigado a sair dela. | Open Subtitles | كلما ضُغِط الثّلج بشكل أكبر كلّما أُجبرَ الهواء من الخروج منه |
| Não pago mais a pensão! | Open Subtitles | مضى عهد النفقة الزوجية مضى عهد النفقة الزوجية مضى عهد النفقة الزوجية |
| A ênfase hoje em dia é provavelmente mais a nível físico, do que nos elementos filosóficos em que se baseia o Kung Fu. | Open Subtitles | التأكيد اليوم ربما أكثر على الطبيعيين بدلا من العناصر الفلسفية الذي يقع تحت الكنغ فو، |
| Temos 80 suspeitos e mais a caminho. | Open Subtitles | لدينا 80 مشتبه به هنا, ونحضر المزيد منهم |
| Não voltarei mais a usar o estilo Hamster. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني سأفعل نمط الهامستر بعد الآن. |
| Se vais casar-te comigo, não voltas mais a ganhar. | Open Subtitles | الآن بعد أن كنت الزواج مني، كنت لا تحصل على الفوز بعد الآن. |
| Sim, ela... não está mais a fim de ser lésbica. | Open Subtitles | ...نعم، إنها لا تريد بأن تكون سحاقية بعد الآن |
| Eu passo a falar de basebol... Mas não te quero mais a produzir o meu programa, Shep. | Open Subtitles | سأتكلم عن البيسبول سأفعل لكني لا أريدك أن تنتج عرضي بعد الآن ياشيب |
| Cabe-lhe decidir se a destrói ou não por isso, mas eu nunca mais a quero ver num palco alemão. | Open Subtitles | الأمر يرجع لك في تدميرها أو لا ولكني لا أريد رؤيتها على مسرح ألماني بعد الآن |
| Parece que não és mais a Priya. Agora és a Radha. | Open Subtitles | . كأنك لن تعودي موجودة بعد الآن يجب أن تصبحي، رضا |
| Pronto, já não digo mais a palavra "F". | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أستعمل أي كلمة بحرف الفاء بعد الان |
| Eu não posso ajudá-lo mais, a menos que você se confessar diante de Deus. | Open Subtitles | لن استطيع مساعدتك بعد الان قبل ان تتواضع للرب |
| Agrada-me mais a ideia do que na realidade gosto dela. | Open Subtitles | أحب أن أفكر فيها أكثر في الواقع أنا أحبها |
| Os raptos em casa são raros e isso permite-nos reduzir ainda mais a lista de suspeitos. | Open Subtitles | مجموعة المتهمين أكثر ما الذي يجعلهم غير اعتياديين؟ الاختطافات محورها عادة |
| Nunca mais a viram. | Open Subtitles | أنتم لن تروها مُجددًا |
| - Para sabotar ainda mais a Anna, alguém usou o seu portátil e escreveu um rascunho de e-mail para o LA Times, com o memorando anexado. | Open Subtitles | وليعبث معها بشكل أكبر حصل شخص ما على حاسوبها و قام بإرسال ايميل الى صحيفة لوس أنجلوس تايمز وأرفقها بالمذكرة |
| Não pago mais a pensão! | Open Subtitles | مضى عهد النفقة الزوجية مضى عهد النفقة الزوجية |
| Não foi tanto o que disse ou deixou de dizer... foi mais a atitude, o comportamento. | Open Subtitles | ليس فقط ما قاله أو لم يقوله ... لكن أكثر على موقفه, سلوكه |
| "Elimina-a" e bazemos daqui. - Devem vir mais a caminho. | Open Subtitles | أقتلها ودعنا نخرج من هنا لابد أنه سيأتي المزيد منهم |