"mais a" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد الآن
        
    • بعد الان
        
    • أكثر في
        
    • أكثر ما
        
    • مُجددًا
        
    • بشكل أكبر
        
    • الزوجية مضى عهد
        
    • أكثر على
        
    • المزيد منهم
        
    Mais se nem consigo controlar mais a minha transformação. Open Subtitles خاصةً عندما لا استطيع التحكم بتحولي بعد الآن
    Esperem, ele não está mais a fazer All In . Open Subtitles أنتظروا .. أنه لا يقامر بكل ماله بعد الآن
    Não o farão mais. A tua cabeça já tem um tamanho normal. Open Subtitles لن يفعلوا ذلك بعد الآن فرأسك حجمه طبيعى الآن
    Hey, ok. Não és mais a minha namorada, Ok? Open Subtitles حسنا ، أنتي لست ِ صديقتي الحميمة بعد الان ، واضح ؟
    Eu posso mudar. Acho que posso ganhar mais a segurança privada. Open Subtitles أعتقد فقط أنني سأحصل على مال أكثر في الأمن الشخصي
    Vai suprimir-lhe ainda mais a medula óssea. Open Subtitles و يكبح نخاع عظمه أكثر ما الأكثر رجحاناً؟
    Não me vai magoar mais a mim nem a ninguém, nunca mais. Vou me garantir disso. Open Subtitles أوّد التيقن بأنّه لن يُؤذيني أو يُؤذي أي أحدٍ آخر مُجددًا
    Quanto mais a neve é comprimida, mais ar é obrigado a sair dela. Open Subtitles كلما ضُغِط الثّلج بشكل أكبر كلّما أُجبرَ الهواء من الخروج منه
    Não pago mais a pensão! Open Subtitles مضى عهد النفقة الزوجية مضى عهد النفقة الزوجية مضى عهد النفقة الزوجية
    A ênfase hoje em dia é provavelmente mais a nível físico, do que nos elementos filosóficos em que se baseia o Kung Fu. Open Subtitles التأكيد اليوم ربما أكثر على الطبيعيين بدلا من العناصر الفلسفية الذي يقع تحت الكنغ فو،
    Temos 80 suspeitos e mais a caminho. Open Subtitles لدينا 80 مشتبه به هنا, ونحضر المزيد منهم
    Não voltarei mais a usar o estilo Hamster. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني سأفعل نمط الهامستر بعد الآن.
    Se vais casar-te comigo, não voltas mais a ganhar. Open Subtitles الآن بعد أن كنت الزواج مني، كنت لا تحصل على الفوز بعد الآن.
    Sim, ela... não está mais a fim de ser lésbica. Open Subtitles ...نعم، إنها لا تريد بأن تكون سحاقية بعد الآن
    Eu passo a falar de basebol... Mas não te quero mais a produzir o meu programa, Shep. Open Subtitles سأتكلم عن البيسبول سأفعل لكني لا أريدك أن تنتج عرضي بعد الآن ياشيب
    Cabe-lhe decidir se a destrói ou não por isso, mas eu nunca mais a quero ver num palco alemão. Open Subtitles الأمر يرجع لك في تدميرها أو لا ولكني لا أريد رؤيتها على مسرح ألماني بعد الآن
    Parece que não és mais a Priya. Agora és a Radha. Open Subtitles . كأنك لن تعودي موجودة بعد الآن يجب أن تصبحي، رضا
    Pronto, já não digo mais a palavra "F". Open Subtitles حسنا، أنا لن أستعمل أي كلمة بحرف الفاء بعد الان
    Eu não posso ajudá-lo mais, a menos que você se confessar diante de Deus. Open Subtitles لن استطيع مساعدتك بعد الان قبل ان تتواضع للرب
    Agrada-me mais a ideia do que na realidade gosto dela. Open Subtitles أحب أن أفكر فيها أكثر في الواقع أنا أحبها
    Os raptos em casa são raros e isso permite-nos reduzir ainda mais a lista de suspeitos. Open Subtitles مجموعة المتهمين أكثر ما الذي يجعلهم غير اعتياديين؟ الاختطافات محورها عادة
    Nunca mais a viram. Open Subtitles أنتم لن تروها مُجددًا
    - Para sabotar ainda mais a Anna, alguém usou o seu portátil e escreveu um rascunho de e-mail para o LA Times, com o memorando anexado. Open Subtitles وليعبث معها بشكل أكبر حصل شخص ما على حاسوبها و قام بإرسال ايميل الى صحيفة لوس أنجلوس تايمز وأرفقها بالمذكرة
    Não pago mais a pensão! Open Subtitles مضى عهد النفقة الزوجية مضى عهد النفقة الزوجية
    Não foi tanto o que disse ou deixou de dizer... foi mais a atitude, o comportamento. Open Subtitles ليس فقط ما قاله أو لم يقوله ... لكن أكثر على موقفه, سلوكه
    "Elimina-a" e bazemos daqui. - Devem vir mais a caminho. Open Subtitles أقتلها ودعنا نخرج من هنا لابد أنه سيأتي المزيد منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus