"que ele ainda" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه لا يزال
        
    • أنه ما زال
        
    • أنّه ما زال
        
    • أنه مازال
        
    • انه مازال
        
    • أنه لا زال
        
    • أنه لازال
        
    • بأنه لا يزال
        
    • بأنه لازال
        
    • بأنه لايزال
        
    • أنّه لا يزال
        
    • أنّه ما يزال
        
    • أنه لايزال
        
    Parece que ele ainda está a tentar tornar essa fantasia realidade. Open Subtitles يبدو أنه لا يزال يحاول جعل هذا الحلم حقيقة واقعة
    Se fosse a si, não tinha tanta certeza de que ele ainda está por aqui. Open Subtitles لو كنت مكانك، لن أكون متأكداً تماماً أنه لا يزال هنا
    Eu acho que ele ainda aqui está. É o que eu acho. Mas o que é importante é aquilo que tu achas. Open Subtitles وبطريقة ما وبالمقابل, نعتقد أنه ما زال هنا, هذا ما أعتقده أنا
    Ainda me lembro de como tratar dele. Não posso acreditar que ele ainda esteja vivo. Open Subtitles حسناً سأخرجه من هنا سأتولى هذه المسألة لا أصدق أنه ما زال حياً
    Graças a Deus que ele ainda tem o apêndice e as amígdalas. Open Subtitles حمداً لله أنّه ما زال يملك زائدته الدوديّة ولوزتاه
    Não, acho que ele ainda anda por aí... cansado demais para continuar. Open Subtitles كلا.. أعتقد أنه مازال في مكان ما.. متعب ولا يمكنه الاستمرار
    Tens a certeza que ele ainda está aqui em baixo? Open Subtitles اأنت متأكدة انه مازال هنالك في الدور السفلي؟ نعم
    Eu já prendi cretinos destes. É difícil saber que ele ainda está a ganhar. Open Subtitles لقد رحلت هذان الأحمقان خارجاً من السيء أن تعلم أنه لا يزال يربح
    Não acredito que ele ainda tenta controlar a minha vida. Open Subtitles لا أصدق أنه لا يزال يحاول أن يسيطر على حياتي
    Acho que ele ainda gosta da sua ex-namorada. Open Subtitles أظن أنه لا يزال يكن المشاعر لصديقته الحميمة السابقة
    Deixa-me dizer-lhe que ele ainda está vivo. Open Subtitles إذاً ، دعني اخبرها أنه ما زال على قيد الحياة
    É provável que ele ainda esteja por perto. Open Subtitles الإحتمالات المتاحة، هو أنه ما زال في المنطقة
    Samuels. Não consigo acreditar que ele ainda continua lá. Open Subtitles ساميولس ، لا أصدق أنه ما زال هناك
    Queria tanto acreditar no que ele dizia, que não liguei aos sinais, apenas... queria acreditar que ele ainda precisava de mim para ser sua mãe. Open Subtitles أردتُ بشدّة تصديق ما قاله لدرجة أنّي أغفلتُ كلّ الإشارات أردتُ الاعتقاد أنّه ما زال بحاجتي لأكون والدته
    Alguns de vocês sabem que ele ainda bebe muito. Open Subtitles "بعضكم يعلم أنّه ما زال يعاقر الخمر بشراهة"
    Se ele quiser ajuda com os trabalhos nas aulas, saiba que ele ainda tem acesso aos professores e recursos "online". Open Subtitles اعلمي رجاءً أنه مازال متاحاً له أن يتواصل مع الأساتذة والدروس على الإنترنات ماذا ستفعلين حيال ماحدث له؟
    Os mais velhos na cidade vão dizer que ele ainda está lá... uma criatura louca, sobrevivendo no mato. Open Subtitles الإشاعات تقول أنه مازال هناك مثل المخلوقات المجنونة التي تعيش في المنطقة
    Eu disse-te que ele ainda tem força de homem! Open Subtitles تباً, لقد اخبرتك انه مازال يحتفظ بقوته الذكوريه
    Meu amor, estais certa de que ele ainda vos quer? Open Subtitles تحبينه.. هل أنت واثقه أنه لا زال يريدك ؟
    Quero dizer, a maioria foi no passado. Quero dizer, não sabia que ele ainda continuava nessa. Open Subtitles أعني، كان هذا في الماضي لم أعرف أنه لازال يفعل هذا
    Pára. Se, por um segundo, pensasses que ele ainda estava vivo, terias vindo? Open Subtitles إن كنتِ اعتقدتي ولو لثانية بأنه لا يزال حيًا، فهل كنتِ ستأتي؟
    Creio eu.... que ele ainda a tem no coração. Open Subtitles أعتقد بأنه لازال يقدرك في قلبه
    Depois do que aconteceu, acha que ele ainda confia em nós? Open Subtitles بعد الذي حصل أتظنين بأنه لايزال يثق بنا؟
    Não, mas acho que ele ainda sente algo por mim. Open Subtitles كلا, إلا أنّني أعتقد أنّه لا يزال يحبّني.
    - Não ouvi nenhum tombo. Portanto, presumo que ele ainda esteja a vomitar calmamente. Open Subtitles لم أسمع صوت ارتطام، لذا أفترض أنّه ما يزال يتقيأ في هدوء
    Duvido, depois deste tempo, que ele ainda esteja vivo. Open Subtitles أشك أنه بعد كل هذا الوقت أنه لايزال على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus