Pedimos a todos que fiquem atentos à rádio e à televisão e que não saiam de casa seja por que motivo for. | Open Subtitles | ونكرر أنه يجب على المواطنين البقاء بجانب الراديو و التليفزيون و أن يبقوا أبوابهم ونوافذهم مغلقة دائما |
Usava a imprensa, a rádio, e artifícios, como os chapéus. | Open Subtitles | كان يستخدام ايضاً الصحافه و الراديو و أشياء أخرى مثل القبعات |
Tenciono usá-la na televisão, na rádio e na internet. | TED | انا انوي استخدامه في التلفاز والراديو والانترنت |
Continuem a ouvir rádio e televisão para obterem mais informações sobre o desenvolvimento desta crise. | Open Subtitles | أستمروا بالأستماع لمحطات الإذاعة و التليفزيون لإستقبال الجديد من التعليمات لإبلاغها لكم |
Liga o rádio e liga-lhe de novo ou eu mato-vos aos dois | Open Subtitles | ألتقطي المذياع و أتصلي بها مرة أخرى أو سأخذ هاتين و أطلق النار |
Intercepta a sua frequência rádio e afasta-os com uma emergência. | Open Subtitles | أريدكَ أن تخترق ترددات الراديو قم بالإرسال لهم حتى تقوم بإخراجهم لحالة طوارىء |
Eu continuo a achar que devia avisar a rádio e a televisão... | Open Subtitles | ـ مازلت أعتقد أننا يجب أن نبلغ الراديو والتلفزيون ـ لا |
Ficaremos em contacto pelo rádio e os manteremos informados. | Open Subtitles | سنبقى على اتصال إذاعي ونفيدك بالمستجدات |
Então, estes jatos são visíveis no rádio e isto é o que captamos na nossa pesquisa. | TED | لذا تظهر هذه الانبعاثات في الراديو وهذا ما بدا لنا في دراستنا. |
Nem isto... fracturas remodeladas no rádio e ulna esquerdos. | Open Subtitles | أو هذه. كسور ملتئمة على عظمي الزند والكعبرة الأيسرين. |
Poderíamos apenas chamá-lo pelo rádio e dizer-lhe para vir ter connosco. | Open Subtitles | من الممكن أن نستدعيه على الراديو و نخبره أن يأتى الى هنا |
Mantenha o silêncio do rádio e a sua posição actual, até receber novas instruções. | Open Subtitles | . حافظ علي صمت الراديو و مكانك الحالي . حتي نُعطيك مزيداً من التعليمات |
Desligue o rádio e ponha as mãos fora da janela! | Open Subtitles | اطفئ الراديو و اخرج يديك من النافذة |
E que tal divulgar as gravações para a rádio e para a TV? | Open Subtitles | لم لا نبث هذه الأشرطة على التلفاز والراديو |
Transmissões de rádio e televisão podem ser uma breve fase passageira do nosso desenvolvimento tecnológico. | Open Subtitles | البث التليفزيوني والراديو قد يكون مرحلة عابرة في تطورنا التكنولوجي |
TV, rádio e até mensagens aéreas. | Open Subtitles | التلفاز و الإذاعة و حتى الكتابة فى السماء |
Quero entrar no mundo da rádio e quero aprender com o melhor. | Open Subtitles | اريد ان اعمل في مجال الإذاعة و التقديم واريد ان اتعلّم من الأفضل |
O Tommy e eu tínhamos alguns discos no ar, mas gostava de um dia ligar o rádio e dizer: "Aquela canção é minha." | Open Subtitles | أنا و "تومي" كانت لدينا تسجيلات مباشرة، لكنني سيسعدني لو شغلت المذياع و أقول: |
O Lamar é o 3° personagem afro-americano mais influente na história do cinema depois de rádio e Malcolm X. | Open Subtitles | (لامار) ثالث أكثر أمريكيّ من أصلٍ أفريقيّ تأثيراً بتاريخ الأفلام بعد "المذياع" و "مالكولم اكس". |
Intercepta a sua frequência rádio e afasta-os com uma emergência. | Open Subtitles | أريدكَ أن تخترق ترددات الراديو قم بالإرسال لهم حتى تقوم بإخراجهم لحالة طوارىء |
Foi Tesla quem patenteou a tecnologia da comunicação sem fios que é usada em todas as emissões de rádio e televisão. | Open Subtitles | انه تيسلا صاحب براءات اختراع الاتصالات الاسلكيه التي تستخدم اليوم في بث الراديو والتلفزيون |
De um lado, ele fala sobre a busca da felicidade no programa de rádio e do outro ele apela pela própria morte! | Open Subtitles | الذي يتحدث دائماً عن السعي لنيل الحياة السعيدة .. في برنامج إذاعي خاص به ! و من ناحية آخرى يطالب لنفسه بالموت |
Costumava ler livros às criancas pelo rádio e deve ter sido o melhor presidente de câmara que esta cidade teve. | Open Subtitles | كان يقرأ القصص المضحكة للأولاد في الراديو وكان احسن رئيس بلدية عرفته المدينة |
O rádio e a ulna esquerdos indicam fracturas que aconteceram há uns 20 anos. | Open Subtitles | يشير عظما الزند والكعبرة الأيسرين إلى كسور حدثت قبل حوالي 20 سنة. |