"bu asla" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا لن
        
    • ذلك لن
        
    • هذا أبداً
        
    • وهذا لن
        
    • هذا لا يمكن
        
    • بعنوان
        
    • ذلك مطلقاً
        
    Şunu aklından çıkarma. Böyle bir şey olamaz. Bu asla silinip gitmeyecek! Open Subtitles تذكر ذلك، هذا لا يمكن أن يحدث، هذا لن يمر مرور الكرام.
    Biliyorum, biliyorum, bir kız hayal kurabilir ama Bu asla gerçekleşmeyecek. Open Subtitles أعلم، الفتاة تستطيع أن تحلم لكن هذا لن يحدث مطلقاً
    12 yıllık Katolik okul deneyimimden sonra, Bu asla olmayacak. Open Subtitles ْ12 عاماً من الدارسة الكاثوليكية يقولون أن هذا لن يحدث أبداً هل مازال لديكِ التنورة ذات الثنيات؟
    Ailemiz gerçekten ama gerçekten iyi durumda ama senin ve benim bildiğimiz gibi babam etrafta olsaydı Bu asla olmazdı. Open Subtitles العائلة تبلي حسناً جداً جداً وأنتِ تعلمين وأنا أعلم بأن ذلك لن يحدث أبداً إن كان أبي معنا
    Arkamdan istediğin kadar toplantı yapabilirsin ama Bu asla olmayacak. Open Subtitles يمكنك أن تحاول بدون علمي كما تريد . لكن هذا لن يحدث أبداً
    Ne yaptığımın önemi yok. Bu asla sona ermeyecek değil mi baba? Open Subtitles , مهما ما فعلته هذا لن يتوقف , صحيح يا أبي؟
    İyi haberse, Bu asla mahkemede arz edilemez, göt herif. Open Subtitles أخبار جيدة , هذا لن يصمد أبدا بالمحكمة , أيها العين
    Ama Bu asla tekrar olmayacak. Size söylüyorum, bu sadece sıkıntıydı. Open Subtitles لكن هذا لن يتكرر أؤكد لك أن الضغط هو السبب
    bunlar geçici ama sana karşı duygularımız, arkadaşlığımız Bu asla değişmeyecek. Open Subtitles .. ولكن شعورنا تجاهكِ، صداقتنا هذا لن يتغير أبداً
    - Benim duygularından bahseden, ...duygusal bir kız gibi olmamı istiyorsun, - Ama Bu asla olmayacak. - Aptal değilim ben. Open Subtitles أعلمُ أنّكِ تريدينني رجلاً عاطفيّاً كالفتيات يحبّ النحدّث عن مشاعره، لكن هذا لن يحدث أبداً.
    Ama Bu asla olmayacak! Çünkü sen sadece binaları yok eden kötü bir adamsın. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث أبدًا لأنك مجرد الشخصية الشريرة التي تحطّم المبنى
    İnsanlar böyle sıkı çalıştığını görecekler sonra çok çalışmamı bekleyecekler ve Bu asla olmayacak. Open Subtitles عندما يراكِ الناس تعملينَ بهذا الجد, سوف يتوقعوا مني أن أعملَ بهذا الجد. و هذا لن يحدث.
    Bu asla olmayacak. Open Subtitles وادانة الذين فعلوا ذلك هذا لن يحدث ابداً
    Senin yerin de diğer perilerin yanı ve Bu asla değişmeyecek. Open Subtitles مكانكِ مع بقيّة الحوريّات، و هذا لن يتغيّر أبداً.
    Bu asla işe yaramayacak. Uyanmanız gerek çocuklar. Open Subtitles هذا لن يجدي قطّ، عليكم أن تستيقظوا أيّها الصبية.
    Ama bu tehdit başımıza bela olduğu sürece Bu asla gerçekleşmeyecek. Open Subtitles وأننا سنمضي قدماً في حياتنا لكن هذا لن يحدث آبداً طالما هذا التهديد فوق رؤوسنا
    Bu asla olmayacak. Yetişmemiz gereken bir uçak var. Open Subtitles حسناً، ذلك لن يحدث أبداً علينا اللحاق بطائرة
    Biliyorsun, bir süreliğine görüşmesek de Bu asla değişmeyecektir. Open Subtitles تعرف، بالرغم من أننا لم نتحدث منذ مدة ذلك لن يتغير أبداً
    General Mongo'yla Bu asla olmaz. Open Subtitles مع الجنرال مونجو هذا أبداً لا يحْدث أبداً
    Ama Mars'a gitmek genel katılımlı bir politik kararı takip etmeli ve Bu asla olmayacak. TED لكن الذهاب الى المريخ سيتبع قرار سياسي مع نداء شعبية، وهذا لن يحدث أبدا.
    Bu asla söylemeyeceğim bir sır. Open Subtitles الحلقة الثامنة عشر والأخيرة بعنوان
    Seni bizden biri gibi görüyor ve Bu asla değişmeyecek. Open Subtitles غنه يراك واحدة منا ولن يرى غير ذلك مطلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus