El representante de Luxemburgo formulará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea, que Dinamarca suscribe íntegramente. | UN | إن ممثل لكسمبرغ سيدلي قريبا ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتؤيد الدانمرك ذلك البيان تأييدا تاما. |
Suscribimos la declaración que formulará el Representante Permanente Adjunto de Australia en nombre del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به نائب الممثل الدائم لأستراليا بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ. |
formularán breves declaraciones introductorias el Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
En consecuencia, la Unión Europea hará sólo una declaración sobre el desarrollo social y otra sobre la mujer. | UN | ولذا فإن الاتحاد اﻷوروبي سيدلي ببيان واحد فقط عن التنمية الاجتماعية وببيان عن قضايا المرأة. |
"INSTITUTO Sedley - 1975" ¿No han oído la campana, caballeros? | Open Subtitles | مدرسة سيدلي 1975 الم تسمع الجرس , يا سيد ؟ |
El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales realizará una declaración ante el Comité. | UN | سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان في اللجنة. |
El lunes 30 de noviembre también se abrirá en Dakar una lista de oradores para que las Partes y los observadores puedan formular otras declaraciones en el plenario durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وسوف يفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في داكار يــوم الاثنين، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر وخلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي سيدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسة العامة. |
Italia apoya la declaración que la Unión Europea formulará y desea hacer algunos comentarios adicionales. | UN | تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. |
Además, la delegación del Reino Unido formulará declaraciones concretas sobre algunas de esas resoluciones. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيدلي وفد المملكة المتحدة ببيانات محددة بشأن بعض تلك القرارات. |
Mi delegación se asocia a la declaración que formulará el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento No Alineado. | UN | إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Esperamos con interés escuchar la declaración que formulará hoy el Sr. Bustani, Director General de la OPAQ. | UN | وننتظر بشغف الاستماع إلى البيان الذي سيدلي به اليوم السيد بستاني المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
formularán breves declaraciones introductorias el Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
El Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo formularán declaraciones introductorias. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
El Director Ejecutivo y el Presidente formularán observaciones finales, tras las cuales se declarará clausurado el período de sesiones. | UN | سيدلي المدير التنفيذي والرئيس بملاحظات ختامية يليها اختتام الدورة. |
Sin embargo, no hay otra alternativa. Estos mismos aspectos de la conducción del Estado serán el centro de la atención del Presidente Kuchma en la declaración de política que pronto hará ante el Parlamento. | UN | بيد أنــه لا يوجد أي بديل آخر، وهذه الجوانــب نفسها في فن إدارة الدولة ستكون موضع اهتمام الرئيس كوتشما في بيان يحدد السياسة العامة سيدلي به قريبا أمام البرلمان. |
También me complace dar una cordial bienvenida, en nombre de todos, al Ministro de Asuntos Exteriores de Bélgica, Excmo. Sr. Erik Derycke, quien también hará una declaración en esta sesión plenaria. | UN | كما يسرني للغاية أن أعرب، نيابة عنكم جميعا، عن ترحيب حار بوزير خارجية بلجيكا، سعادة السيد اريك ديرايكي، الذي سيدلي أيضا ببيان في هذه الجلسة العامة. |
Adiós, Srta. Sedley. Ud. es un motivo de orgullo para nosotros. | Open Subtitles | إلى اللقاء يا آنسة "سيدلي" أنتِ مكسب كبير لنا |
Puede mostrarme cualquier cosa que elija, Sr. Sedley. | Open Subtitles | يمكنك أن تريني أي شيء تختاره يا سيد "سيدلي" |
Tras la elección, el Presidente electo realizará una breve declaración ante el Comité. | UN | وعقب الانتخاب، سيدلي الرئيس المنتخب ببيان موجز في اللجنة. |
El lunes 30 de noviembre también se abrirá en Dakar una lista de oradores para que las Partes y los observadores puedan formular otras declaraciones en el plenario durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وسوف يفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في داكار يــوم الاثنين، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر وخلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي سيدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسة العامة. |
Tras la apertura de la serie de sesiones preparatorias, representantes del Gobierno de Indonesia y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pronunciarán discursos de bienvenida. | UN | ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Asimismo, deseo sumarme a la declaración que pronunciará la Ministra de Relaciones Exteriores de Fiji en nombre del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي سيدلي به وزير خارجية فيجي نيابة عن محفل جزر المحيط الهادئ. |
Barzoon iba a declarar, Kevin. Iba a testificar. | Open Subtitles | بارزون كان قادماً، يا كيفين كان سيدلي بشهادته |
El 31 de julio de 1996, tras obtener la confirmación de dos miembros del Consejo, el Presidente señaló que formularía una declaración ante la prensa, como ya había quedado convenido de forma provisional. | UN | وفي ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، وفي أعقاب تأكيد من عضوين من أعضاء المجلس، أشار الرئيس إلى أنه سيدلي ببيان للصحافة مثلما تم الاتفاق على ذلك مبدئيا من قبل. |
Le damos las gracias anticipadamente por la declaración que pronunciará más adelante y por su liderazgo en este tema. | UN | ونشكره مقدما على بيانه، الذي سيدلي به في وقت لاحق، وعلى قيادته فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
Suscribimos las observaciones que va a formular la delegación del Reino de Tailandia sobre el tema. | UN | ونعرب عن تأييدنا للملاحظات التي سيدلي بها وفد مملكة تايلند بشأن هذا الموضوع. |
Tenemos aquí una reunión de Sidley Austin. | Open Subtitles | لدينا هنا لمّ شمل المحامين بشركة " سيدلي أوستِن |