ويكيبيديا

    "الأمر مختلف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • durum farklı
        
    • bu farklı
        
    • işler farklı
        
    • işler değişti
        
    • Aynı şey değil
        
    • daha farklı
        
    • şey farklı
        
    • işler farklıdır
        
    • herşey farklıdır
        
    Onunla olsaydım, onu yanlız başına bırakmasaydım durum farklı olurdu. Open Subtitles لو كنت معه لكان الأمر مختلف لو لم أتركه وحيدًا
    Kızlar için durum farklı. İstediğinle düşüp kalkabilirsin ve insanlar senin havalı olduğunu düşünür. Open Subtitles الأمر مختلف مع الفتيات يمكنك معاشرة ما تريد
    Bana her zaman kızgın bu farklı. Open Subtitles إنها دائمة غاضبة مني هذه المرة الأمر مختلف
    Ama işler farklı yürür. Open Subtitles يفكّرون "يا الله ، بإمكاني أن أتغير ، بإمكاني أن أحسّن من نفسي " لكن الأمر مختلف مع الأعمال
    Isaac'in karşı koymakta haklı olduğunu düşünürdük. Ancak işler değişti. Open Subtitles اعتقدنا بأن إسحاق كَانَ محقاً لكي يحارب لَكن الأمر مختلف الآن
    Aynı şey değil, "Lanet olası" demen lazım... Open Subtitles ليس كما يقولون .. الأمر مختلف لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً
    Artık eve ya yemek yemek ya da maç izlemek için geliyorsun ve konuşurken heyecanlandığını görmek daha farklı. Open Subtitles حسناً أنت تأتي إلينا للمنزل كي تأكل فقط وتشاهد اللعبة الأمر مختلف عند رؤيتك تتحدث وأنت متأثر
    Keşke onu unutabilseydim. Keşke her şey farklı olabilseydi. Open Subtitles اتمنى ان استطيع ان انساه اتمنى لو كان الأمر مختلف
    Fakat, yine de hemşireler için işler farklıdır, biz kadınsı olduğumuz için yargılanmayız. Open Subtitles إن الأمر مختلف مع الممرضات نحن لا نحكم على بعضنا لأن مظهرنا أكثر أنوثة
    Burada herşey farklıdır ve Taha'yı çok iyi tanıyorum. Open Subtitles الأمر مختلف هنا، وأنا أعرف طه جيداً
    Haberlerde gördüklerin gerçekleri yansıtmıyor. İnan bana. durum farklı. Open Subtitles ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف
    Bak, normalde böyle bir durumda kendimi ilk ben öne atarım ama bu sefer durum farklı. Open Subtitles أنا أول من يقفز للمخاطرة لكن هذا الأمر مختلف
    Üniversiteden beri böyle ama babamla durum farklı. Open Subtitles كنت كذلك من أيام الكلية. لكن مع والدي, الأمر مختلف. أعني أنه لم يكن سوى مع أمي
    Yapılacak bir işim var, şimdi durum farklı olsa da. Open Subtitles لدي وظيفة القيام به، إلا الآن الأمر مختلف.
    Evet, ama bu farklı. Biri burada gerçekten öldürüldü. Open Subtitles نعم، لكن الأمر مختلف هنا لقد قُتِل أحد في شارعنا حقاً
    - Evet ama bu farklı. Bu şeytani bir şey. - Moda oldu. Open Subtitles نعم,حسنا هذا الأمر مختلف.أنه الشر أنه أتجاه
    Bu sefer işler farklı olacak, tamam mı? Open Subtitles سيكون الأمر مختلف هذه المره حسناً؟
    Ama NYU'da işler farklı oldu. Open Subtitles لكن الأمر مختلف في جامعة نيويورك
    Ama artık işler değişti. Ben bir gaziyim. Open Subtitles و لكن الأمر مختلف الآن ,فأنا محارب
    Ne dediğimi biliyorum; ama işler değişti. Open Subtitles أعلم ماقلته ولكن الأمر مختلف الآن
    Aynı şey değil, "Lanet olası" demen lazım... Open Subtitles ليس كما يقولون .. الأمر مختلف لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً
    Sadece yalnız kalmayı seçtim. Aynı şey değil. Open Subtitles أود فقط بدلا من أن أترك بمفردي الأمر مختلف
    Süvariler mektupları bir alsalar her şey daha farklı olurdu. Open Subtitles إذا حصلت الشرطة العسكرية على الرسائل سيكون الأمر مختلف
    Çok üzücü ama yeni evinde her şey farklı olabilir. Open Subtitles من المحزن، ربما كان الأمر مختلف في منزلها الجديد.
    -Amerika'da bu işler farklıdır. Open Subtitles ! إن الأمر مختلف في أمريكا، أمـي
    Burada herşey farklıdır ve Taha'yı çok iyi tanıyorum. Open Subtitles الأمر مختلف هنا، وأنا أعرف طه جيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد