ويكيبيديا

    "bis ans ende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حتى نهاية
        
    • إلى نهاية
        
    • للنهاية
        
    • الى نهاية
        
    • لنهاية
        
    • حتى النهاية
        
    • إلى آخر
        
    • إلى أقاصي
        
    • دائمة
        
    • حتى آخر
        
    • إلىّ أن
        
    Du schleifst uns bis ans Ende der Welt, wegen einer beschissenen Leiche? Open Subtitles انت تسحبنا خلفك طول الطّريق حتى نهاية الأرضِ من اجل تلك الجثّة داعرة؟
    "Dieser Frieden sollte von allen nachfolgenden Generationen bis ans Ende aller Tage bewahrt werden." Open Subtitles على أن يحترم هذه الهدنة أبناؤهم وأبناء أبنائهم حتى نهاية الزمان
    Männer des Südens, vom heutigen Tag an bis ans Ende der Welt, werden wir, die wir gekämpft haben, in Erinnerung bleiben. Open Subtitles رجال الجنوب، من هذا اليوم إلى نهاية العالم، نحن المقاتلون سيتذكرنا الناس.
    Ich komme vom Klub der Good Guys, und ich bin dein Freund bis ans Ende! Open Subtitles لقد جئت تواً من نادي الفتى الصالح وأنا سوف أكون صديقك للنهاية
    Ich würde für dich bis ans Ende der Welt gehen, Baby. Open Subtitles سوف أذهب الى نهاية العالم من أجلك يا حبيبي
    Aber ab dann heißt es jeden Samstag bis ans Ende deiner Tage. Schon gut. Open Subtitles نعم , و لكن هذا الشخص سيكون معك كل يوم لنهاية حياتك
    Am Abend, als man ihn verriet, als manche Zweifel hatten und von seiner Seite wichen,... .. blieb nur Petrus unerschütterlich, treu bis ans Ende. Open Subtitles في تلك الليله الفظيعة عندما تعرض للخيانه عندما شك البعض فيه وهرب من جانبه بقي بطرس فقط الصامد المخلص حتى النهاية
    Dienste unseres Volkes bis ans Ende der Welt reiste. Open Subtitles وكلّ جزء في كياني يسعد بالسفر حتى نهاية العالم في خدمة شعبنا
    Wenn du ihn im Stich lässt, folgt er dir bis ans Ende der Welt, und dann, wenn er dich hat, wird er dir die Kehle durchschneiden. Open Subtitles لو تخليت عنه، سوف يطاردك يتعقبك حتى نهاية هذا العالم، وحينها تأكد أنه سيذبحك
    Berts Geld ist irgendwann alle, aber ich kann sie anbetteln bis ans Ende aller Tage. Open Subtitles المال بيرت قد نفد، ولكن يمكنني التسول حتى نهاية الوقت.
    Der Mann ohne Beine sagt: "Ich kann bis ans Ende der Welt sehen, aber ich kann mich vor keiner Katze oder was auch immer in Sicherheit bringen." TED "ـ الرجل بلا أرجل قال، " أستطيع رؤية حتى نهاية العالم لكني لا أستطيع حماية نفسي حتى من قطة، أو أي شئ، حيوان.
    Derjenige, den du liebst der liebt dich auch -- oh ja -- bis ans Ende der Zeit. TED الشخص الذي تحبين، إنهم يحبونك -- أوه، نعم -- حتى نهاية الزمن.
    Die Systemherren werden dich bis ans Ende der Galaxie jagen. Open Subtitles حكام النظام سيطاردونك حتى نهاية المجرة
    Sie ging für den Mann, den sie liebte, sogar bis ans Ende der Welt. Open Subtitles حتى أنها سارت إلى نهاية الأرض لمساعدة الرجل الذي أحبته
    Ja? Gehen Sie bis ans Ende der Straße, nach dem Coffee Shop rechts. Open Subtitles أذهب إلى نهاية الشارع واتجه يميناً إلى المقهى.
    Ich bin Oscar. Ich bin dein Freund bis ans Ende. Open Subtitles (مرحبا، أنا (أوسكار وأنا سأكون صديقك للنهاية
    Ich werde dich bis ans Ende lieben. Open Subtitles بأني سأحبك للنهاية
    Er weiß, dass du Maggie und Jack bis ans Ende der Welt folgst. Open Subtitles هو يعرفانك ستبحث عن جاك وماجى الى نهاية الارض وما ورائها
    Du weißt, ich würde für dich auf Glasscherben bis ans Ende der Welt gehen. Open Subtitles تعلمين، أوّد أن أمشي لنهاية الأرض ،على الزجاج المكسور من أجلك هل تعرفين هذا؟
    Sogar bis ans Ende. Open Subtitles حتى حتى النهاية.
    Dort wird man uns bis ans Ende aller Zeit für unseren unvergänglichen Ruhm verehren! Open Subtitles وحتى نستمتع بمجدنا الخالد إلى آخر الأزمان
    Bei so einer Summe jagen sie uns bis ans Ende der Welt. Open Subtitles سنتعرض للمطاردة إلى أقاصي الأرض لقاء هذا المال
    Das führt zur besten möglichen Staatsform und sie leben glücklich bis ans Ende ihrer Tage. TED ولأنهم كلهم عقلانييون، حينما يُنتخب أحدهم، فإنهم ينتجون حكومة جيدة ويعيشون في سعادة دائمة.
    Ich werde dich immer lieben. bis ans Ende meiner Tage und darüber hinaus. Open Subtitles وسأظل دائماً أحبك حتى آخر أيامي وما بعد ذلك
    Du wärest ein reicher Mann bis ans Ende deiner Tage. Open Subtitles ستغدو رجلاً غنياً إلىّ أن توافيك المنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد