ويكيبيديا

    "por minha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسببي
        
    • المشروب على
        
    • فلتعرجي على
        
    Não pare de cantar por minha causa. É que sou tímido, Betty. Open Subtitles ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء
    Claro que se fosse paranóico, pensaria que era por minha causa. Open Subtitles بالطبع لو كنت من النوع المذعور، لاعتقدت بأنَّ هدوئكِ بسببي
    por minha causa. Mas, eu consertei-o! Desfiz o que fiz de errado! Open Subtitles بسببي ، ولكنني أصلحت الأمر لقد ألغيت الخطأ الذي قمت به
    Se acertares nesta, as bebidas são por minha conta. Open Subtitles إذا أصبت هذا الهدف، سيكون المشروب على حسابي.
    Passa por minha casa por volta da meia-noite." - Não te importas? Open Subtitles فلتعرجي على المنزل قُرب منتصف الليل
    Esta mulher não liga ao marido por minha causa. Open Subtitles تلك السيده لن تتصل بزوجها مره ثانيه بسببي
    Percebo que não vais ficar com o quarto por minha causa. Open Subtitles فهمت انّك لن تأخذ الغرفة التي في الأعلى , بسببي
    Como podem ter perdido por minha causa se nem sequer lá estava? Open Subtitles كيف يمكن أن تخسروا بسببي بينما أنا لم أكن ألعب ؟
    Vou ser presa e tu também podes ser, por minha causa. Open Subtitles انا بالفعل سادخل للسجن والآن ربما انت ايضاً ، بسببي
    Estão a sofrer por minha culpa, e eu preciso compensar... Open Subtitles في كلتى الحالتين، الجميع يعاني بسببي وأنا أدين لكم
    Há um homem perigoso solto por minha causa. Chamem as autoridades, se quiserem, mas vou atrás dele. Open Subtitles هناك رجلا خطيرا يجوب في الخارج بسببي الآن ، إن أردتم الإتصال بالسلطات ، فتلفعلوا
    Sabes, acho que não vais à festa por minha causa, o que me deixa feliz mas não deveria... Open Subtitles مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا
    Não quero que sejas infeliz por minha causa. Open Subtitles أنا لا أريدكِ . أن تكوني غير سعيدة بسببي
    Alguns homens morreram por minha causa. O que devo fazer, suicidar-me? Open Subtitles مات بعض من الرجال بسببي ما علي أن أفعل، أقتل نفسي؟
    Os meus amigos estão a sofrer por minha causa. Open Subtitles وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا أنت والآخرون تعانون بسببي
    Não vou permitir que percas as aulas de música por minha causa. Open Subtitles لايجب أن أدعك تخسرين دروس الموسيقى بسببي
    Desculpe-me, você teve que fazer uma limpeza de pele por minha causa. Open Subtitles أنا أسفه , أنت حصلت علي . ماسكات غاليه بسببي
    Esta noite, meus amigos, as bebidas são por minha conta. Open Subtitles الليله يا اصدقائي المشروب على حسابي
    As bebidas são por minha conta. Open Subtitles المشروب على حسابي.
    "Passa por minha casa à meia-noite." Não tem de te pedir em casamento, mas quantas vezes... Open Subtitles "فلتعرجي على المنزل قُرب منتصف الليل." أنا لا ألمح بإنه يتوجب عليه أن يتقدم للزواج, ---ولكن بحق الله,كم عدد المرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد