| El Sr. Wend Wendland, de la secretaría de la OMPI, fue elegido Relator. | UN | وانتخب السيد فند فندلاند، من أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مُقررا. |
| Ningún país notificó haber recibido apoyo de la secretaría de la CLD. | UN | ولم يبلغ أي بلد عن تلقيه دعماً من أمانة الاتفاقية. |
| La Comisión recibió información adicional de la secretaría de la Caja y del Presidente del Comité Mixto. | UN | وقدم كل من أمانة الصندوق ورئيس المجلس معلومات اضافية الى اللجنة. |
| Se pidió a la secretaría de la UNCTAD que desempeñara un papel de catalizador en la movilización de ese apoyo. | UN | وطلبت من أمانة اﻷونكتاد أن تقوم بدور حفﱠاز في تعبئة هذا الدعم. |
| Esta documentación, que se puede obtener de la secretaría del GATT, se enumera y describe en el apéndice adjunto. | UN | وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات. |
| Fuente: Cifras facilitadas por la secretaría de los órganos de nombramientos y ascensos. | UN | المصدر: بيانات مقدمة من أمانة هيئات التعيين والترقية. |
| Toda la información sobre este programa se puede obtener de la secretaría de la UNESCO en París por medio de su oficina de enlace en Nueva York. | UN | ويمكن الحصول على جميع المعلومات عن ذلك البرنامج من أمانة اليونسكو في باريس عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك. |
| Presentación de la secretaría de la Comisión Económica para | UN | المساهمة المقدمة من أمانة اللجنة الاقتصادية |
| Nota de la secretaría de la Conferencia sobre la organización de los trabajos propuesta para el Comité Preparatorio | UN | مذكرة من أمانة المؤتمر عن التنظيم المقترح ﻷعمال اللجنة التحضيرية |
| Informe de la secretaría de la UNCTAD | UN | تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحــدة للتجارة والتنمية |
| Las tecnologías de la información y el desarrollo: nota de la secretaría de la UNCTAD | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات ﻷغراض التنمية: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد |
| Nota de la secretaría de la UNCTAD por la que transmite el informe final del Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología | UN | مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا |
| Nota de la secretaría de la UNCTAD por la que transmite el informe de la Reunión Consultiva sobre una Combinación de Recursos para la Ciencia y la Tecnología al Servicio del Desarrollo | UN | مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها تقرير الاجتماع الاستشاري المتعلق بحشد الموارد لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
| Informe de la secretaría de la UNCTAD sobre los progresos realizados y evaluación de la contribución de la UNCTAD a | UN | تقرير مرحلي مقدم من أمانة اﻷونكتاد وتقييم مساهمة |
| Programa provisional, anotaciones al programa provisional y sugerencias para la organización de los trabajos de la Comisión: Nota de la secretaría de la UNCTAD | UN | جدول اﻷعمال المؤقت، شرح جدول اﻷعمال المؤقت واقتراحات لتنظيم عمل اللجنة: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد |
| La cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos en la esfera del transporte marítimo, los puertos y el transporte multimodal: informe de la secretaría de la UNCTAD | UN | التعاون التقني وتنمية الموارد البشرية في مجال النقل البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط: تقرير من أمانة اﻷونكتاد |
| La Misión Permanente de Chile solicita a la secretaría de la Conferencia de Desarme que el citado comunicado sea distribuido como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | ترجو البعثة الدائمة لشيلي من أمانة مؤتمر نزع السلاح التفضل بتوزيع هذا البيان بإعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
| La Misión Permanente de Chile solicita a la secretaría de la Conferencia de Desarme que la citada declaración sea distribuida como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لشيلي من أمانة مؤتمر نزع السلاح التكرم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع البيان المذكور بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
| Se distribuyó a las Partes un declaración escrita de la secretaría del CDB. | UN | كما أُتيح للأطراف بيان خطي مقدم من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي. |
| Los beneficiarios del apoyo de la secretaría del Commonwealth fueron Samoa, Chipre y varios países del Caribe. | UN | وشمل المتلقون للدعم من أمانة الكمنولث ساموا وقبرص وعدة بلدان كاريبية. |
| Financiado por la secretaría de Estado para la Cooperación y el Desarrollo. | UN | بتمويل من أمانة الدولة للتعاون والتنمية. |
| Nota: Datos basados en la información proporcionada por la secretaría del FMAM. | UN | ملاحظة: استناداً إلى معلومات مقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية. |
| Mediante su presentación, Suiza quisiera pedir a la secretaría del Fondo Multilateral que diera a conocer su opinión sobre las opciones anteriores. | UN | وتود سويسرا، بموجب هذه المذكرة، أن تطلب من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تشاطرها أفكارها بشأن الخيارات الآنفة الذكر. |
| No sé cuánto más habría que hacer que en realidad requiriera dos semanas de una secretaría tan capaz como de la que disponemos. | UN | ولا أعلم كم زيادة التجهيز الذي يجب القيام به والذي سيتطلب حقاً اسبوعين من أمانة قديرة مثل تلك التي لدينا. |
| Está formada por una secretaría en Berlín y una red mundial de más de 90 secciones nacionales establecidas localmente. | UN | وتتكون المنظمة من أمانة في برلين وشبكة عالمية تضم أكثر من 90 فرعاً وطنياً أُنشئت محلياً. |