| Ne de olsa, oldukça yüklü bir kar söz konusu, 200 veya 300 milyon dolar. | Open Subtitles | وبعد كل هذا , ستكون هناك حصة بسيطة من 200 إلى 300 مليون دولار |
| Ne de olsa köpekler biz burada değilken bile yavruluyorlardı. | Open Subtitles | وبعد كل هذا نحن الكلاب يكون لدينا جراء قبل موعد ولادة البشر |
| Sonuçta zaten sen 10 dakikadan fazla giyinmiyorsun ki! | Open Subtitles | وبعد كل هذا تلبسينهم حوالي عشر دقائق أو أكثر قليلاً |
| Sonuçta, üç kardeşimin haberlerinden sonra, ben de-- Firar edince... | Open Subtitles | وبعد كل شئ ثلاثة من اخوتي الصغار ,1,2,3,وانا |
| Benden birkaç yaş daha fazla, geçen yıl geçirdiğim onca şeyden sonra... | Open Subtitles | وبعد كل ما مررت به العام الماضي ربما كان علي قول شيء |
| Sizi cennetle ödüllendirdi. Yaptığın onca şeyden sonra. Böyle müdahaleleri uzun zamandır yapmıyordu. | Open Subtitles | وبعد كل ما اقترفتماه أيضاً، إنه أكثر ما تدخل به منذ فترة طويلة |
| O kadar şeyden sonra, kendim Şükran yemeği olmak üzereydim. - Hayır, hayır. | Open Subtitles | وبعد كل هذا , كنت على وشك أن أكون عشاء عيد الشكر |
| Ne de olsa, plajlar kalabalık, sevimli yerlerdir, değil mi? | Open Subtitles | وبعد كل هذا , جميـع الشواطـىء مزدحمـة ويعتبـر المكـان جيد , أليس كذلك ؟ |
| Ne de olsa, sevgili kuzen Anavatan ve Führer uğruna canını feda etti. | Open Subtitles | وبعد كل شيء، سيعتبرون أننا أعطينا عمرنا كله من أجل الوطن والقائد |
| Ne de olsa kolay değildir gümbür gümbürken yürek üşütük bir zıpırın duvarının önünde beklemek. | Open Subtitles | البعض منهم يتمايلون ويسقطون وبعد كل شيء فإنه ليس من السهل ان تضرب بقلبك علي جدار مجنون |
| Hevesini sevdim, ne de olsa artık genç değilim. | Open Subtitles | يعجبني حماسك وبعد كل شيء أنني لست واحدة شابة بعد. |
| Sonuçta bu adamlar tam donanımlı komplo makineleri ne de olsa. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق يعملون بلا مشاكل وفق مؤامرة، وبعد كل ذلك |
| Sonuçta, ölmüş olmamızı isteyen bir grup rakibimizi neden ağırlayalım ki? | Open Subtitles | وبعد كل ذلك، لماذا علينا الخضوع لمجموعة أعداء يتمنون موتنا؟ |
| Ve senin başına açtığım onca şeyden sonra özür dilemek istedim sadece. | Open Subtitles | ويلومك على كل ماحدث وبعد كل مااتهمتك به أردت أن اعتذر وحسب |
| Bizim için yaptığı onca şeyden sonra onu sırf ihmalkarlığı için kovmak bu katıksız kötülük olur. | Open Subtitles | ولكن فصْله بسبب الإهمال بعد كل ما عمله لنا وبعد كل الأعمال الجميلة , سيكون تصرفاً رديئاً |
| Birlikte aştığımız o kadar şeyden sonra nasıI onları almasına izin verebildim? | Open Subtitles | ..... وبعد كل هذا نحن كنا سوية كيف أتركه يصل إليهم؟ |