"versucht sie" - Translation from German to Arabic

    • هي تحاول
        
    • تُحاول
        
    Hier versucht sie gerade, ein Stück Fleisch aus einem Röhrchen herauszuholen. TED وها هي تحاول هنا الحصول على قطعة لحم من الانبوب.
    Und jetzt versucht sie, es mir wieder wegzunehmen, und ich weiß nicht wieso. Open Subtitles و الآن هي تحاول أخذ هذا مني ثانيةً. و لا أعرف السبب.
    Warum versucht sie dann schon den ganzen Abend mich zu untergraben? Open Subtitles إذن لما هي تحاول أن تحطمني طوال الليل؟ أعني، أنظر إليها
    Statistisch eine unwahrscheinliche Punktzahl. Es sei denn, man versucht sie zu bekommen. Open Subtitles .نتيجة غير مُحتملة إحصائياً .إلاّ لو كنت تُحاول الحصول عليها
    Sie haben versucht, sie davon abzuhalten, in etwas Übles hineingezogen zu werden. Open Subtitles كُنت تُحاول منعها من التورط في شيء ما سيء
    Sogar nach ihrem Tod, versucht sie uns zu helfen. Open Subtitles حتى بعد موتها تُحاول أن تُساعدنا
    und jetzt versucht sie dir oder uns beiden zu schaden. Open Subtitles . . والآن هي تحاول إيذائك أو كلانا
    Vielleicht versucht sie, ihren Rhythmus zu finden. Open Subtitles ربما هي تحاول ان تتذكر روتينها
    Zumindest versucht sie es. Ok, was auch immer. Open Subtitles عل الاقل هي تحاول حسنا مهما يكن
    Und jetzt versucht sie mit dich mit seinem Bruder zu verkuppeln! Open Subtitles والان هي تحاول بأن تربطكي مع أخيها
    Ich sagte doch, sie versucht, Sie zu verwirren. Open Subtitles أخبرتكم هي تحاول التشويش عليكما
    Also dann versucht sie, dich dazu zu bekommen, ihr zu vertrauen. Open Subtitles اذا هي تحاول كسب ثقتك بها
    - Ich versteh nicht, versucht sie... Open Subtitles لا أتفهم , هل هي تحاول أن...
    Vielleicht versucht sie einfach nur Aria zu meiden. Open Subtitles (ربما هي تحاول تفادي (آريا
    Sie hat versucht, Sie raus zu locken. Open Subtitles كانت تُحاول إخراجك للعلن.
    Vielleicht versucht sie nahe genug dranzukommen, um Chad zu ermorden. Open Subtitles -ربّما تُحاول الاقتراب كفاية لقتل (تشاد ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more