| El personal proporcionado gratuitamente de tipo I debe ser contratado de conformidad con las directrices pertinentes establecidas por la Asamblea General. | UN | ويجب تعيين النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة. |
| En 2004, la duración media del servicio del personal proporcionado gratuitamente de tipo II fue de 1,8 meses por año. | UN | وبلغ متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 1.8 شهر في السنة لعام 2004. |
| Cuadro 2 Evolución del personal proporcionado gratuitamente del tipo I | UN | تطور عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى |
| Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
| Cuadro 1 Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن عدد حالات الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية وحالات انتهاء خدمتهم |
| Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي من إعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
| A ello se debe en parte la dependencia excesiva del personal proporcionado a título gratuito. | UN | واعتبر هذا جزءا من السبب في الاعتماد المفرط على الموظفين المقدمين دون مقابل. |
| Evolución del personal proporcionado gratuitamente del tipo I | UN | تطور عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى |
| En el cuadro 2 figuran los datos relativos al personal proporcionado gratuitamente del tipo I que presta servicios con arreglo a un régimen establecido. | UN | 8 - ويقدم الجدول 2 بيانات بشأن الأفراد المقدمين بدون مقابل من الفئة الأولى الذين يخدمون في إطار نظام ثابت. |
| Cuadro 2 Evolución del personal proporcionado gratuitamente del tipo I | UN | تطور عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى |
| El presente documento contiene el informe trimestral y el informe anual más recientes del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. | UN | تتضمن هذه الوثيقة كلا من التقرير الفصلي والتقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل. |
| El presente documento contiene el informe trimestral del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقرير الفصلي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابــــل. |
| Evolución del personal proporcionado gratuitamente del tipo I | UN | تطور عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى |
| Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
| Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
| Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهــم الحكومــات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
| El presente documento contiene el informe anual del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقرير السنوي المقدم من الأمين العام عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابــل. |
| Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
| Acoge con satisfacción igualmente la decisión de retirar al personal proporcionado gratuitamente. | UN | وأعربت عن ترحيبها أيضا بقرار سحب الموظفين المقدمين دون مقابل. |
| personal proporcionado gratuitamente del tipo II, por departamento u oficina, nacionalidad y duración de la prestación de servicios | UN | الأفراد المقدمون دون مقـابل من الفئة الثانية، مصنفين حسب الإدارة أو المكتب والجنسية ومدة الخدمة |
| Algunas otras delegaciones reconocieron la importante labor desplegada por el personal proporcionado gratuitamente. | UN | وأعربت بعض الوفود اﻷخرى عن عرفانها للعمل الكبير الذي أنجزه الموظفون الذين لا يتقاضون مرتبات. |
| El costo conexo por concepto de gastos de apoyo al personal adscrito durante ese período ascenderá a 23.100 dólares, suma que equivale al 13% de los ingresos brutos percibidos en relación con el personal proporcionado gratuitamente. | UN | ويقدر أن تصل التكاليف المتعلقة بتمويل الموظفين المعارين للفترة ذاتها إلى ٠٠١ ٣٢ دولار، على أساس نسبة قدرها ١٣ في المائة من إجمالي اﻹيرادات الواردة فيما يتصل بالموظفين المعارين دون مقابل. |
| iii) personal proporcionado por el Gobierno | UN | ُ٣ُ الموظفون المقدمون من الحكومات |
| Se evaluará la posibilidad de reforzar las capacidades de recursos humanos alternativos, por ejemplo mediante voluntarios de las Naciones Unidas, consultores y personal proporcionado por el Gobierno. | UN | وسيجري حسب اللزوم استكشاف الاستعانة بقدرات تكميلية بديلة من الموارد البشرية تشمل متطوعي الأمم المتحدة والاستشاريين والأفراد المقدمين من الحكومات. |
| Sin embargo, la utilización de personal proporcionado gratuitamente seguirá ateniéndose a las condiciones fijadas por la Asamblea General. | UN | غير أن الاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل لا تزال تخضع للشروط التي وضعتها الجمعية العامة. |
| La Comisión recomienda que se proporcionen detalles sobre las cifras y las nacionalidades del personal proporcionado por los gobiernos, así como las misiones a las que se han desplegado, y también que se incluyan estos detalles en futuros informes a la Asamblea sobre este tema. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المستقبلية المقدّمة إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع تفاصيل عن أعداد وجنسيات الأفراد المقدَّمين من الحكومات، وكذلك عن البعثات التي أُوفِدوا إليها. |
| La Comisión cree que es ésta una cuestión de política que la Asamblea General debe abordar, en particular en relación con el personal proporcionado a las Naciones Unidas a título gratuito para ocupar puestos que de otra manera habrían sido financiados con cargo a las cuotas. | UN | وتعتقد اللجنة أن هذه مسألة تتعلق بالسياسة العامة وينبغي أن تتناولها الجمعية العامة، ولا سيما فيما يتعلق بالموظفين الذين يتم توفيرهم مجانا لﻷمم المتحدة ليشغلوا وظائف كان سيتعين تمويلها من الاشتراكات المقررة. |
| 8. Decide además que el uso de personal proporcionado gratuitamente esté sujeto a los Artículos 100 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | " ٨ - تقرر كذلك أن تكون الاستعانة بأفراد مقدمين دون مقابل رهنا بالمادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
| 4. Decide que no se debe tratar de obtener personal proporcionado gratuitamente para llenar puestos que se mantienen vacantes exclusivamente por razones financieras; | UN | " ٤ - تقرر أنه ينبغي ألا يُطلب أفراد مقدمون دون مقابل لشغل الوظائف التي تبقى شاغرة ﻷسباب مالية فحسب؛ |