"porque ninguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه لا يوجد أحد
        
    • لأنه لا أحد
        
    • لأن لا أحد
        
    • لأنّ لا أحد
        
    • لأن لا احد
        
    • لأنّه لا أحد
        
    • لأنه لا احد
        
    • لأن أحداً
        
    • لأنه لايوجد
        
    • لأن أحدا
        
    • لان لا أحد
        
    • لانه لا احد
        
    • لمَ لا أحد
        
    • لم لا أحد
        
    Tiveram que trazer um especialista para matar o puto. Porque ninguém queria aceitar o trabalho. Open Subtitles و أحضروا رجلاً محترفاً لكي يقتل الطفل لأنه لا يوجد أحد آخر عيره ليقوم بهذا
    A polícia não nos irá procurar, Porque ninguém sabe que desaparecemos. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    Isso é tudo... Porque ninguém vai me dizer... que modificas-te a tua maldita estrutura genética... por 4 horas, então a reconstituiu! Open Subtitles هذا هو كل شيء لأن لا أحد يتجرأ ليقول لي أنه تم اعادة تشكيل التركيبة الجينية الملعونة الخاص بك.
    Porque ninguém brinca com o seu dinheiro, não é verdade? Open Subtitles لأنّ لا أحد يعبث مع مالك، أليس ذلك صحيحاً؟
    Passou-me que andei tempo a mais no mundo mágico, Porque ninguém se importa que eu esteja morta! Open Subtitles كنت أفكر أنه من الواضح أنني أنفقت الكثير من الوقت في عالم السحر لأن لا احد يهتم لي حتى وأنا ميتة
    Eles sabem que recebem estes, Porque ninguém acha que são suficientemente espertos para os livros verdadeiros. Open Subtitles هم يعلمون بأنه سيحصلون على هذه لأنه لا يوجد أحد يعتقد بأنهم أذكياء كفاية للكتب الحقيقية
    Porque ninguém no mundo sabe que estamos noivos. Open Subtitles لأنه لا يوجد أحد فى العالم يعلم أننا مخطوبين
    Porque ninguém compraria diamantes falsos tão pequenos. Open Subtitles لأنه لا يوجد أحد قد يشتري ألماسات مزيفة بهذا الحجم الصغير
    Se somos muito bom, não vai funcionar, Porque ninguém vai notar. TED إذا كانت جيدة جداً، فلن تنجح، لأنه لا أحد سيلاحظها.
    Ninguém faz muitas perguntas a um órfão Porque ninguém quer saber. Open Subtitles لا أحد يسأل اليتيم أسئلة كثيرة لأنه لا أحد يهتم
    Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, Porque ninguém quer ver. Open Subtitles لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا.
    É o melhor lugar da casa, Porque ninguém se pode aproximar sorrateiramente. Open Subtitles إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ.
    Ele disse que fez aquilo Porque ninguém lhe dava trabalho. Open Subtitles لقد قال أنة فعلها لأن لا أحد يعطية عملاً
    Para garantir que te levem a sério, Porque ninguém leva. Open Subtitles ويتأكد بأن يأخذه الناس بجديه لأن لا أحد يفعل
    Sim, Porque ninguém iria ouvir partir o vidro do laboratório a meio da tarde. Open Subtitles أجل، لأنّ لا أحد سيسمع صوت تحطّم الزجاج في مختبر العلوم بعد الظهر
    Não, disse que eram um presente e que sabia que eram verdadeiros, Porque ninguém compraria diamantes falsos tão pequenos. Open Subtitles لا، لقد قال إنهما كانا هدية ولقد عرفت أنهما حقيقيان لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير
    E ele pode fazer o que quiser Porque ninguém virá procurar... porque supostamente eles estão de férias. Open Subtitles و يمكنه أن يفعل ما يريده لأن لا احد سيأتى و ينظر لأنهم من المفترض أن يكونوا فى اجازة
    Escolhi este lugar, Porque ninguém vem para aqui. Open Subtitles اخترت هذه المنطقة لأن لا احد يمشي الى هنا
    Ninguém no Congresso admite que é errado Porque ninguém quer ser visto como brando após o 11 de setembro. Open Subtitles لا أحد في الكونغرس يريد الاعتراف بأنّه خطأ فادح لأنّه لا أحد يريد أن يُنظر إليه كمُتعاطف بعد أحداث 11 سبتمبر
    Duvido muito Porque ninguém entra aqui sem que eu saiba. Open Subtitles اشك بهذا كثيرا لأنه لا احد يأتي لمستودعي دون علمي
    Porque ninguém se sentirá assim tão humilde quando lhe disserem que ele é agora o Presidente dos Estados Unidos da América. TED لأن أحداً لن يشعر بالتواضع عندما يتم إخبارهم بأنهم الآن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    É uma coisa assustadora, Porque ninguém sabe exactamente o que se passa com ela. Open Subtitles هذا شيئ مخيف لأنه لايوجد شخص يعرف ماذا حدث لها
    Porque ninguém me disse que era uma mentira. Open Subtitles لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة
    Eles são heróis Porque ninguém vem a uma parada no Dia do Não Sabemos Que Merda Aconteceu. Open Subtitles انهم ابطال لان لا أحد سيأتي للموكب على أننا لا نعرف ماسيحدث بذلك اليوم اللعين
    Se fôsseis minha mãe, nunca me abandonaríeis, Porque ninguém manda numa Rainha. Open Subtitles لو كنتِ امي فلن تتركني ابدا لانه لا احد يملي على الملكة ماتفعله
    Porque ninguém atende os telefones? Open Subtitles لمَ لا أحد يرد على الهاتف؟
    - Agora sei Porque ninguém dorme em colchões depois da Universidade. Open Subtitles أعرف الآن لم لا أحد ينام على الأسرة المعدنية بعد الكلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more