Tiveram que trazer um especialista para matar o puto. Porque ninguém queria aceitar o trabalho. | Open Subtitles | و أحضروا رجلاً محترفاً لكي يقتل الطفل لأنه لا يوجد أحد آخر عيره ليقوم بهذا |
A polícia não nos irá procurar, Porque ninguém sabe que desaparecemos. | TED | لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت. |
Isso é tudo... Porque ninguém vai me dizer... que modificas-te a tua maldita estrutura genética... por 4 horas, então a reconstituiu! | Open Subtitles | هذا هو كل شيء لأن لا أحد يتجرأ ليقول لي أنه تم اعادة تشكيل التركيبة الجينية الملعونة الخاص بك. |
Porque ninguém brinca com o seu dinheiro, não é verdade? | Open Subtitles | لأنّ لا أحد يعبث مع مالك، أليس ذلك صحيحاً؟ |
Passou-me que andei tempo a mais no mundo mágico, Porque ninguém se importa que eu esteja morta! | Open Subtitles | كنت أفكر أنه من الواضح أنني أنفقت الكثير من الوقت في عالم السحر لأن لا احد يهتم لي حتى وأنا ميتة |
Eles sabem que recebem estes, Porque ninguém acha que são suficientemente espertos para os livros verdadeiros. | Open Subtitles | هم يعلمون بأنه سيحصلون على هذه لأنه لا يوجد أحد يعتقد بأنهم أذكياء كفاية للكتب الحقيقية |
Porque ninguém no mundo sabe que estamos noivos. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد فى العالم يعلم أننا مخطوبين |
Porque ninguém compraria diamantes falsos tão pequenos. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد قد يشتري ألماسات مزيفة بهذا الحجم الصغير |
Se somos muito bom, não vai funcionar, Porque ninguém vai notar. | TED | إذا كانت جيدة جداً، فلن تنجح، لأنه لا أحد سيلاحظها. |
Ninguém faz muitas perguntas a um órfão Porque ninguém quer saber. | Open Subtitles | لا أحد يسأل اليتيم أسئلة كثيرة لأنه لا أحد يهتم |
Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, Porque ninguém quer ver. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا. |
É o melhor lugar da casa, Porque ninguém se pode aproximar sorrateiramente. | Open Subtitles | إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ. |
Ele disse que fez aquilo Porque ninguém lhe dava trabalho. | Open Subtitles | لقد قال أنة فعلها لأن لا أحد يعطية عملاً |
Para garantir que te levem a sério, Porque ninguém leva. | Open Subtitles | ويتأكد بأن يأخذه الناس بجديه لأن لا أحد يفعل |
Sim, Porque ninguém iria ouvir partir o vidro do laboratório a meio da tarde. | Open Subtitles | أجل، لأنّ لا أحد سيسمع صوت تحطّم الزجاج في مختبر العلوم بعد الظهر |
Não, disse que eram um presente e que sabia que eram verdadeiros, Porque ninguém compraria diamantes falsos tão pequenos. | Open Subtitles | لا، لقد قال إنهما كانا هدية ولقد عرفت أنهما حقيقيان لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير |
E ele pode fazer o que quiser Porque ninguém virá procurar... porque supostamente eles estão de férias. | Open Subtitles | و يمكنه أن يفعل ما يريده لأن لا احد سيأتى و ينظر لأنهم من المفترض أن يكونوا فى اجازة |
Escolhi este lugar, Porque ninguém vem para aqui. | Open Subtitles | اخترت هذه المنطقة لأن لا احد يمشي الى هنا |
Ninguém no Congresso admite que é errado Porque ninguém quer ser visto como brando após o 11 de setembro. | Open Subtitles | لا أحد في الكونغرس يريد الاعتراف بأنّه خطأ فادح لأنّه لا أحد يريد أن يُنظر إليه كمُتعاطف بعد أحداث 11 سبتمبر |
Duvido muito Porque ninguém entra aqui sem que eu saiba. | Open Subtitles | اشك بهذا كثيرا لأنه لا احد يأتي لمستودعي دون علمي |
Porque ninguém se sentirá assim tão humilde quando lhe disserem que ele é agora o Presidente dos Estados Unidos da América. | TED | لأن أحداً لن يشعر بالتواضع عندما يتم إخبارهم بأنهم الآن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
É uma coisa assustadora, Porque ninguém sabe exactamente o que se passa com ela. | Open Subtitles | هذا شيئ مخيف لأنه لايوجد شخص يعرف ماذا حدث لها |
Porque ninguém me disse que era uma mentira. | Open Subtitles | لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة |
Eles são heróis Porque ninguém vem a uma parada no Dia do Não Sabemos Que Merda Aconteceu. | Open Subtitles | انهم ابطال لان لا أحد سيأتي للموكب على أننا لا نعرف ماسيحدث بذلك اليوم اللعين |
Se fôsseis minha mãe, nunca me abandonaríeis, Porque ninguém manda numa Rainha. | Open Subtitles | لو كنتِ امي فلن تتركني ابدا لانه لا احد يملي على الملكة ماتفعله |
Porque ninguém atende os telefones? | Open Subtitles | لمَ لا أحد يرد على الهاتف؟ |
- Agora sei Porque ninguém dorme em colchões depois da Universidade. | Open Subtitles | أعرف الآن لم لا أحد ينام على الأسرة المعدنية بعد الكلية |