"tão depressa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سريعاً
        
    • بتلك السرعة
        
    • بسرعة كبيرة
        
    • بهذه السرعه
        
    • سريعا
        
    • بسرعه
        
    • بالسرعة
        
    • بنفس السرعة
        
    • بهذا السرعة
        
    • بهذه السُرعة
        
    • بهذة السرعة
        
    • بسرعة فائقة
        
    • بشكل سريع
        
    • بهذه السرعة
        
    • ذلك بسرعة
        
    Saíram tão depressa que não tive tempo de perguntar. Open Subtitles لقد رحلوا سريعاً ولم يُتاح لي الوقت لسؤالهم
    Apanhei-o na cara - não se livra tão depressa da marca. Open Subtitles أنا غير متأكد ، ولكننى ضربته بوجهه علامة لن يتخلص منها سريعاً
    Devias andar mais devagar, sabes? É perigoso ir tão depressa. Open Subtitles عليك أن تقود ببطء، من الخطر القيادة بتلك السرعة
    Esta indústria evolui tão depressa que é difícil dizer. Open Subtitles يصعب البتنبؤ بذلك فهذه التقنية تتطور بسرعة كبيرة
    Não, é uma grande ideia. Como soubeste tão depressa? Open Subtitles لا انها فكره عظيمه كيف اكتشفتها بهذه السرعه
    Compreendo que estejas confusa por te teres apaixonado tão depressa, mas dá-me um fim de semana e vais querer ficar comigo para sempre. Open Subtitles اعرف انكِ مشوشه لانكِ وقعتِ بالحب سريعا لكن , تبا , اعطني فقط عطله اسبوعيه و بعدها لن تريدي ان اتركك
    - E então? John, saiu tão depressa que quase corria. Open Subtitles وماذا اذن اووه جون لقد غادرت بسرعه كما لو أنك ركضت
    Quero dizer, ela vê-me tão pouco... e eu estou a crescer tão depressa. Open Subtitles أعني، إنها تراني نحيل قليلاً وأنا أنضج سريعاً
    Cheguei! Espanto-me sempre de chegar tão depressa a casa. Open Subtitles لقد وصلت البيت ، دائماً ما أندهش عندما أصل البيت سريعاً
    Disseste que querias falar. Não tens de guiar tão depressa. Open Subtitles لقد قلت بأنك تريد التحدث لا داعي لأن تقود سريعاً
    Queria que não tivesses saído tão depressa ontem à noite. Open Subtitles وودت لو أنّك لم تغادري بتلك السرعة ليلة البارحة
    Nunca tantas pessoas se ergueram tanto e tão depressa, em tantas dimensões diferentes. TED لم يسبق أن تطور هذا الكم من الناس إلى هذا الحد بتلك السرعة في العديد من الأبعاد المختلفة.
    Eu estou na lista negra de toda a gente. Só não consigo correr tão depressa. Open Subtitles أنا على قائمة الجميع يا رجل لكنني لا أستطيع الركض بتلك السرعة
    Mas atenção: eles vão tão depressa no céu que, quando atingem a atmosfera da Terra, ardem a uns 1650 graus. Open Subtitles كانت تنطلق بسرعة كبيرة في السماء وحين اصطدمت بغلاف الأرض الجوي احترقت على حرارة 3 آلاف درجة تقريبا
    A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Agora sabemos para onde foram todos aqueles agentes da FTL tão depressa. Open Subtitles والان نعرف أين ذهب عملاء الـ اف تي إل بهذه السرعه
    Porque se interessou tão depressa por este caso? Open Subtitles ما الذي جعلك تكتشفين هذه القضيه بهذه السرعه
    tão depressa haveis esquecido Rosalina, que tanto amáveis? Open Subtitles أليست روزالين هى التى تحبها بشدة ؟ هل نسيتها سريعا هكذا ؟
    E ninguém em Florin poderia chegar aqui tão depressa. Open Subtitles هل هناك أحد فى فلورين يمكنه العبور هنا بسرعه كبيره ؟
    Mas não tão depressa como mais tarde nessa noite com a Joy. Open Subtitles لكن ليس بالسرعة نفسها كما حصل لاحقاً تلك الليلة مع جوي
    E tão depressa quanto vem, desaparece. Open Subtitles , و بنفس السرعة التي جاء بها , فانه يختفي
    Empenhei-me muito pela firma, mas nunca pensei que Sr. Banning... reparasse em mim tão depressa. Open Subtitles ‫عرفت بأنّني كنت افعل عمل جيد ‫لشركة بانينج الدولية ‫لكنّي لم أعرف السّيد بانينج ‫سيأخذ ملاحظات كثيرة ‫عني بهذا السرعة.
    Obrigado por teres vindo tão depressa. Open Subtitles حسناً , أنا أقدر قدومكَ بهذه السُرعة حقاً
    Achas que eu voltaria tão depressa? Open Subtitles أحمق أكنت تعتقد أننى سأعود بهذة السرعة ؟
    Teria levado, se um de vocês não corresse tão depressa. Open Subtitles كان سيحدث، لولا واحد منكم يستطيع الركض بسرعة فائقة.
    Têm-se vendido tão depressa que às vezes até me esqueço. Open Subtitles يتم بيعها بشكل سريع لدرجة أنني أحيانًا أنسى بشأنها.
    Madmartigan! Nunca mais conduzas tão depressa com uma menina pequena! Open Subtitles إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان.
    tão depressa. Que mal tem o meu rabo? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more