| Milyonlarca ve milyarlarca yıllarının neredeyse tamamında dünyada hiç bir yaşam formu yoktu. | TED | فعلى مدى ملايين وبلايين السنين لم يكن هناك حياة على الارض على الاطلاق |
| Çünkü biliyoruz ki, dışarıdaki insanlar gelip bize yardım edebilirler, fakat kendimize yardım etmezsek, yapılacak hiç bir şey yok. | TED | لأننا نعرف، نحن ندرك بأن الناس في الخارج يمكنهم المجيء ومساعدتنا لكن إن لم نساعد أنفسنا، لا يمكننا فعل شئ |
| Hartum'dan tüm Mısırlıları boşaltmak dışında hiç bir yetkim yok. | Open Subtitles | ليس لدي أي سلطة خارج اخلاء كل المصريين من الخرطوم. |
| Birincisi: "deresi" veya "kanalı" ile biten hiç bir şeyde yüzme. | TED | أولاً: لا تسبح في أي شيء ينتهي بقناة أو جدول مائي. |
| Onları yakalayana kadar, hiç bir yere gitmiyorsun, anladın mı? | Open Subtitles | حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟ |
| Aynı şekilde ben de, hiç bir tıbbi geçmişim olmadığı halde medikal alanında yeni bir şirket açabilirim ki açtım da. | TED | وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة والتي بدئتها بالفعل |
| Madem paramı almak istemiyorsun, şimdi hiç bir şey yok sana. | Open Subtitles | أنت لم تريد أن تأخذ أموالي، والآن ليس لديك أي شيء. |
| hiç bir müzik eğitimi almamış ama harika olan bir jaz müzikçi gibi. Matematiğe özel bir ilgisi var | TED | هي مثل ذلك الصديق عازف موسيقي الجاز والذي لم يدرس الموسيقى أبداً، لكنه موسيقي رائع. لديها مجرد إحساس بالرياضيات. |
| Hakim hiç bir gerçekle desteklenmediğini söyleyerek tüm bu korkuları atmasını sağladı. | TED | استبعد القاضي كل هذه المخاوف، بحجة أنها لم تكن مدعومة بأي حقائق. |
| Gelir mi, ne zaman gelir hiç bir fikrim yok | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة اذا كان سيعود أو متى سيعود |
| Sizden saklayacak hiç bir şeyim yok, ve sizin de benden saklamanız gereken hiç bir şeyiniz yok.Birbirimize güvenmeliyiz. | Open Subtitles | ليس لدي أي شيء لإخفاء منك، وكان لديك شيء تحتاج إلى إخفاء مني. يمكننا أن نثق في بعضنا البعض. |
| Bunu görüp göremediğinize dair hiç bir fikrim yok, ama ben, sadece önüme bakacağım ve sizin orada olduğunuzu umacağım. | TED | ليس لدي أي فكرة اذ كنتم تشاهدون هذا، ولككني سأواصل وأثق أنكم موجودون. |
| Bir sürü insanla tanışıyorum sanıyorlar ki iyi yaptıkları hiç bir şey yok. | TED | ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء. |
| hiç bir top ya da eldiveni yüzüne tuttun mu? | Open Subtitles | هل رفعت الكرة أو القفاز إلي وجهك في أي وقت؟ |
| ve hiç bir zaman bir yere aitmişim gibi hissetmedim... kendi aileme bile. | Open Subtitles | ولكننى لم أشعر بأننى أتمنى إلى أي مكان ليس حتى إلى عائلتى نفسها |
| Tek çocuğunun ölümünü gören bir insanın artık kaybedecek hiç bir şeyi yoktur. | TED | الآن ليس لديه شي ليخسره لذا فقد استمرت المظاهرات |
| Nerede olduğu veya nereye gittiği hakkında hiç bir fikriniz yok mu? | Open Subtitles | و ليس لديك أي فكرة أين هي أو إلى أين هي ذاهبة؟ |
| Forster'ı doğrudan suçlayabilecek hiç bir kanıt yoktu. Sadece sizin... | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء يربط فورستر بالجريمة مباشرة باستثناء حكايتك |
| Şahit olma üzere olduğunuz şeyi daha önce hiç bir ajan görmedi. | Open Subtitles | ما من عميل للمستودع رأى من قبل ما أنتم مُقبِلون على مُشاهدته |
| Tam olarak nasıl olduğunu bilmiyorum, ve sizi temin ederim ki bu salgın ile hiç bir ilgim yok. | TED | و الآن لا أعرف كيف حدث هذا, و ليس لدى أى شىء لفعله, أعدكم بذلك. |
| hiç bir fikrim yok... ama her kimse... burada yatan arkadaşımız için nakit 30 milyon dolar önerdi. | Open Subtitles | ليس لدي اي فكره ولكن مهما كان لقد عرض 30 مليون دولار من أجل صديقنا هذا |
| Bir keresinde kışın iki ay boyunca kömür madeninde bile çalıştım, yerin 33 metre aşağısında hiç bir koruma önlemi olmadan günde 16 saate kadar. | TED | مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم |
| hiç bir kere durup adamın neler hissettiğini düşündün mü? | Open Subtitles | هل سبق لك أن توقف مرة واحدة لتراعى مشاعره ؟ |
| O halde, arkadaşımın mektubu savcıya teslim etmesinde hiç bir sakınca yok mu? | Open Subtitles | فى هذه الحالة, لن يكون هناك اى اعتراض لو ان صديقى قام بتسليم الخطاب للمدّعى العام ؟ |
| hiç bir farklılık olmayacak, aynı şekilde kalmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | وسنبقي علي نفس الحال لن يكون هناك اي شئ مختلف |