| No digo que haya algo inherentemente malo en Uds. o en mí, y hombres, No estoy diciendo que tengamos que dejar de ser hombres. | TED | ولا أقول بأن هناك أي شيء خطأ متأصل معكم أو معي، أيها الرجال، لا أقول بأن علينا التوقف لنكون رجالًا. |
| No digo que no puedas atravesarme, pero la otra forma es más rápida. | Open Subtitles | لا أقول أنكى لا تستطيعين العبور خلالى لكن الطريق الآخر أسرع |
| Pues tu consejo... No digo que esté mal, querida pero bueno, no está bien. | Open Subtitles | حسناً نصيحتك أنا لا أقول أنها كانت خاطئة ، إنها ليست جيدة |
| no lo hice, No digas eso No digas eso en voz alta. | Open Subtitles | لم أكن. لا أقول ذلك. لا أقول ذلك بصوت عال. |
| No estoy diciendo que el hígado pueda detectar el aroma del café matutino cuando entran a la cocina. | TED | الآن، أنا لا أقول أن كبِدك يمكنه كشف رائحة قهوتك الصباحية بينما تدخل إلى المطبخ. |
| No digo que sea él el que asalta estos camiones pero les garantizo a los dos que sabe quién es. | Open Subtitles | لا أقول انه يسرق الشاحنات لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها ولكنى احتاج إلى بعض الوقت |
| No digo que tenga todas las respuestas, pero tengo las respuestas a todos los exámenes. | Open Subtitles | لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان |
| Escucha, No digo que quedarte vaya a resolver todos tus problemas pero así podemos enfrentarlos juntos como una familia. | Open Subtitles | لا أقول إن البقاء سيحل كل مشاكلك ولكن هكذا يمكننا مواجهة الأمر معاً كعائلة على الأقل |
| Y No digo eso de mucha gente incluso cuando están aquí sobre el tapete. | Open Subtitles | لا أقول هذا عن كثير من أفراد الشرطة حتى في هذا المقام |
| Mira, No digo que sean todos culpables, pero cada vez que estás en ese juzgado defendiendo a un cliente, | Open Subtitles | اسمعي، لا أقول أنهم مذنبون جميعاً لكن في كل مرة تقفين في المحكمة وتدافعين عن موكِّل |
| No digo que pretendieras que las cosas llegaran tan lejos, pero las cosas pueden haberse ido de las manos. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنكِ قصدتِ أن تصل الأمور لهذا الحد ولكن الأمور ربما خرجت عن السيطرة |
| No digo que sea él. Digo que la mayoría de los que huyen de la policía son criminales. | Open Subtitles | أنا لا أقول إنه الفاعل ما أقوله أن أغلب من يهربون من الشرطة هم مجرمون |
| Por favor, No digas follar, parece que estuviera saliendo con un adolescente. | Open Subtitles | الرجاء لا أقول الانفجار، يجعلني أشعر أنا يؤرخ لوح تزلج. |
| No digas que es por Robert porque ambos sabemos que No es así. | Open Subtitles | فقط لا أقول أنه لروبرت لأن كلانا يعرف أنه ليس كذلك. |
| No digas una palabra sobre el robo de los cilindros de gas a la policía. | Open Subtitles | لا أقول كلمة واحدة عن الغاز سرقة اسطوانة للشرطة. |
| No estoy diciendo que deban plantar un campo de hierba de la buena, sino un buen campo herbal. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |
| Padre, yo No estoy diciendo que usted tiene que abrir la puerta. | Open Subtitles | أيها الأب، أنا لا أقول أنه يجب عليك فتح الباب. |
| no dije que estos trucos fueran a ser perfectos. Bien, la mayoría de ustedes piensa que Google es algo | TED | أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ |
| Exactamente no diría que él era un amigo. Más bien un conocido en verdad. | Open Subtitles | لم أكن لا أقول, انه صديق بالفعل لا أكثر من انه معرفة |
| Le prometí no decir nada hasta que tuviese la oportunidad de hablar contigo. | Open Subtitles | وعدتها بأن لا أقول أي شيء حتى أحظى بفرصة للحديث معكِ. |
| Escuche, dijeron que si la gente empezaba a hacer preguntas, que no dijera nada y si lo hacía, me matarían. | Open Subtitles | استمع.. لقد قالوا إذا بدأ الناس في طرح أسئلة أن لا أقول شيئاً و إذا قلتُ سيقتلونني |
| Quizás No diga esto bien por que no sé mucho inglés pero ella tiene tremendos pechos, ¿sí? | Open Subtitles | قد لا أقول هذا بشكل صحيح لأنني جديد باللغة الإنجليزية لكنها تملك أثداء ضخمة، صحيح؟ |
| Y cada año, se hace un poco más fácil no decirlo. | Open Subtitles | في كل عام، كان أسهل قليلا أن لا أقول. |
| No puedo decir que me parezca bien. Pero es un viaje corto. | Open Subtitles | لا أقول أنه لا توجد مخاطرة لكن المسافة قريبة |
| no lo digo para lastimarte ni porque quiera dejarte, porque No es así. | Open Subtitles | لا أقول هذا لإيذائك أو لأني أريد هجركِ لأنني لا أريد |
| No, no, no, No he dicho eso para nada. | Open Subtitles | لا,أنا لا أقول هذا على الإطلاق أنا أقول أننا يمكننا أن نمنع التحرش بالأطفال |
| no quiero decir que elegí al presidente de los Estados Unidos. | Open Subtitles | كنت أستمع أنا لا أقول أنني إخترت رئيس الولايات المتحدة. |
| A propósito, no pretendo que esta pregunta encuentre respuesta hoy mismo, aunque espero tener ocasión de aprovechar, ya sea por vía oficiosa u oficial, en contactos bilaterales, su experiencia y la de otros embajadores y miembros de las delegaciones. | UN | وبالمناسبة، لا أقول إنه سؤال يتعين الإجابة عنه اليوم، ولكني آمل مع ذلك أن أتمكن، عبر اتصالات ثنائية غير رسمية أو رسمية، من الاستفادة من تجربتكم وتجربة سفراء وأعضاء وفود آخرين. |