"sobre los indicadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن مؤشرات
        
    • بشأن المؤشرات
        
    • عن المؤشرات
        
    • المعني بمؤشرات
        
    • بشأن مؤشرات
        
    • المتعلقة بمؤشرات
        
    • المتعلقة بالمؤشرات
        
    • المتعلق بمؤشرات
        
    • المتعلق بالمؤشرات
        
    • للمؤشرات
        
    • على المؤشرات
        
    • الخاصة بمؤشرات
        
    • لمؤشرات
        
    • على مؤشرات
        
    • يتعلق بالمؤشرات
        
    El mismo enfoque se utilizó para la presentación de informes sobre los indicadores del desempeño de la CLD. UN وقد اتبع النموذج ذاته من أجل الإبلاغ عن مؤشرات الأداء لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    • Friends of the Earth llevó a cabo un estudio sobre los indicadores del desarrollo sostenible. UN ● أجرت منظمة أصدقاء اﻷرض دراسة عن مؤشرات التنمية المستدامة.
    Es necesario aumentar la capacidad para obtener datos útiles y fidedignos sobre los indicadores sociales. UN ولا بد من تحسين القدرة على توفير بيانات مفيدة وموثوقة بشأن المؤشرات الاجتماعية.
    El PNUMA ha confirmado la financiación de un proyecto de investigación sobre los indicadores indígenas en el ordenamiento de las tierras áridas. UN وقد صدق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تمويل مشروع بحثي عن المؤشرات اﻷصلية في إدارة اﻷراضي الجافة.
    :: Reunión complementaria sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en el África subsahariana UN :: متابعة الاجتماع المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    ii) ayude a reunir fondos para la labor sobre los indicadores de impacto ambiental; UN `٢` المساعدة في الحصول على الموارد اللازمة للعمل بشأن مؤشرات التنفيذ؛
    La Comisión Consultiva pide que se armonice la medición de la ejecución con los cuadros sobre los indicadores de volumen de trabajo. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تحقيق مواءمة مقاييس الأداء والجداول المتعلقة بمؤشرات حجم العمل.
    Se dijo que el Gobierno del Reino Unido estaba estudiando la posibilidad de organizar un seminario sobre los indicadores del fomento de la capacidad. UN وأشير إلى أن حكومة المملكة المتحدة تنظر في تنظيم حلقة دراسية عن مؤشرات بناء القدرات.
    Se dijo que el Gobierno del Reino Unido estaba estudiando la posibilidad de organizar un seminario sobre los indicadores del fomento de la capacidad. UN وأشير إلى أن حكومة المملكة المتحدة تنظر في تنظيم حلقة دراسية عن مؤشرات بناء القدرات.
    Es la ocasión más apropiada para informar sobre los indicadores de situación. UN كما أنه يتيح أكثر الفرص ملاءمة ﻹعداد التقارير عن مؤشرات الحالة.
    Recomendaciones del grupo especial de expertos Amigos del Presidente sobre los indicadores UN توصيات فريق الخبراء المخصص من أصدقاء رئيس اللجنة بشأن المؤشرات
    Es absolutamente indispensable que las Partes lleguen a un consenso sobre los indicadores. UN وتحقيق توافق في الآراء بين الأطراف بشأن المؤشرات شرط أساسي حتماً.
    Es absolutamente esencial que las Partes lleguen a un consenso sobre los indicadores. UN وتحقيق توافق في الآراء بين الأطراف بشأن المؤشرات شرط أساسي حتماً.
    Algunos oradores indicaron que era necesario entablar un diálogo más minucioso sobre los indicadores. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    Algunos oradores indicaron que era necesario entablar un diálogo más minucioso sobre los indicadores. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    Informe de los Amigos de la Presidencia sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    II. Actividades del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en 206 UN ثانيا - أنشطة فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006
    Se informó al Grupo de los trabajos en curso sobre los indicadores de ecoeficiencia que habían comenzado en 1997. UN أُطلع الفريق على الأعمال المتواصلة بشأن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية والتي بدأت عام 1997.
    · Crear una base de datos mundial sobre los indicadores de las TIC y ponerla a disposición en Internet. UN :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت.
    Se ha armonizado la medición de la ejecución con los cuadros sobre los indicadores de volumen de trabajo. UN تمت مواءمة مقاييس الأداء والجداول المتعلقة بمؤشرات حجم العمل.
    A lo largo de los años ha participado en numerosos cursos prácticos y consultas sobre los indicadores y el derecho a la salud. UN كما أنه يشارك منذ سنوات في العديد من الحلقات التدريبية والمشاورات المتعلقة بالمؤشرات والحق في الصحة.
    El Pakistán elogia especialmente la labor sobre los indicadores de fraude comercial, que serán de un gran valor educativo y preventivo. UN وتثني باكستان بشكل خاص على العمل المتعلق بمؤشرات الإحتيال التجاري، والذي سوف تكون له قيمة تعليمية ووقائية كبيرة.
    La labor conexa sobre los indicadores es un elemento importante del proceso de presentación de informes. UN ويشكل العمل ذي الصلة المتعلق بالمؤشرات عنصرا هاما في عملية اﻹبلاغ.
    Asimismo, la Comisión tal vez desee examinar el conjunto mínimo de datos sociales nacionales en el contexto del proyecto sobre los indicadores. UN كما قد ترغب اللجنة في مراجعة المجموعة الدنيا للبيانات الاجتماعية الوطنية في إطار مشروع أوسع للمؤشرات.
    En este contexto también se tiene que prestar mayor atención a los efectos negativos del ajuste estructural sobre los indicadores sociales, así como a las consecuencias para las economías de los países en desarrollo de las altas cuotas que deben dedicar al pago de la deuda externa. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام متزايد باﻵثار السلبية للتكيف الهيكلي على المؤشرات الاجتماعية، وباﻵثار التي ستلحق باقتصادات البلدان النامية من جراء التكلفة المرتفعة لخدمة دينها اﻷجنبي.
    Anexo II Evaluación de la disponibilidad de datos de los países en la base de datos sobre los indicadores de los objetivos UN تقييم مدى توافر البيانات القطرية في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    También mejorarán los programas futuros si se incluye un estudio sobre los indicadores de referencia; de otro modo, es difícil definir cuál era la situación en una esfera determinada algunos años antes. UN وستتحسن البرامج المستقبلية أيضا إذا أدرجت فيها دراسة لمؤشرات فترة الأساس؛ فبدون ذلك يكون من الصعب تحديد ما كان عليه الحال في مجال معين قبل عدة سنوات.
    Esos avances han repercutido de manera positiva sobre los indicadores relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio a través de la economía. UN وأثرت تلك المكاسب إيجابيا على مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في كل مجالات الاقتصاد.
    Este marco debe sentar la base de los futuros trabajos sobre los indicadores. UN وينبغي أن يكون هذا الإطار أساس الأعمال المقبلة فيما يتعلق بالمؤشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus