Sharon est venue vivre avec moi quand elle avait 12 ans. | Open Subtitles | شارون اتت للعيش معي عندما كانت بعمر الـ 12 |
Ils ont été tués dans un accident de voiture quand elle avait 3 ans. | Open Subtitles | لقد قتلا في حادث سيّارة عندما كانت في الثالثة من عُمرها. |
C'est là qu'elle va quand elle est énervée ou stressée | Open Subtitles | مثل مكان ترتاده عندما تكون مستاءة او متوترة |
Ok, bipe moi quand elle est assez stable pour des radios. | Open Subtitles | حسنا، استدعوني عندما تكون مستقرة بما يكفي لصورة الأشعة. |
Elle était insomniaque, et quand elle dormait, elle faisait des cauchemars. | Open Subtitles | كانت مصابة بالآرق و عندما تنام كانت ترى كوابيس |
quand elle était enfant, elle a vu Bigfoot, et après cela, elle a dévoué sa vie à leur étude. | Open Subtitles | عندما كانت طفلة، فقد رأت ذو القدم الكبيرة في الواقع، وكرّست حياتها لدراستهم بعد ذلك. |
C'était il y a un mois, quand elle était sous médicaments. | Open Subtitles | ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها |
quand elle a voulu vous exposer, Kurt s'en est occupé. | Open Subtitles | عندما كانت مستعدة لأخراجك , كيرت عدل النهايات |
Saviez-vous qu'elle était sa maîtresse quand elle était dans la maison? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أنها عشيقته عندما كانت في المنزل؟ |
La vie était plus facile quand elle était toute seule. | Open Subtitles | الحياة كانت بالطبع أسهل عندما كانت دبة وحيدة |
Souviens-toi, papa a dit que grand-mère était bien plus calme quand elle est avec grand-père. | Open Subtitles | تذكّري، قال أبي إن جدتي كانت مرتاحة أكثر عندما كانت مع جدي |
Mais en vérité, quand elle est réveillée, elle est terrifiante. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي عندما تكون مستيقظة إنها مرعبه |
On a vu ce qui peut se passer quand elle est de mauvaise humeur. | Open Subtitles | حسنًا لقد رأينا ما حدث للتو عندما تكون في مزاجٍ سيئ |
C'est parce qu'elle sait que tu ne fais attention à une femme que quand elle est devant ta caméra. | Open Subtitles | هذا لأنها تعلم أن المرة الوحيدة التي تبدي إهتمامًا لامرأة هي عندما تكون أمام كاميرتكَ |
Quand je l'entends, ça me déboussole. Parfois, je l'entends même quand elle ne joue pas. | Open Subtitles | و عندما أسمعها أفقد صوابي حتّى أنّي أسمعها أحياناً دون أنْ تُذاع |
Tu te souviens, elle se sortait la langue quand elle coloriait. | Open Subtitles | أتتذكر كيف إعتادت على إخراج لسانها حينما كانت تلون؟ |
J'ai commencé à travailler avec elle quand elle était bébé. | Open Subtitles | بَدأتُ بالعَمَل مَعها متى هي كَانتْ طفل رضيع. |
quand elle recevra la lettre, elle sera soulagee, j'en suis certain. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها عندما تستلم الرسالة ستكون أكثر سعادة |
quand elle sera rentrée, je voudrais que vous l'emmeniez au commissariat avec sa carte d'identité, d'accord? | Open Subtitles | عندما تعود للمنزل، أحتاج لأن تأتي بها للمركز مع بطاقة تعريفها، مفهوم ؟ |
quand elle sera prête, j'utiliserai notre lien pour la ramener. | Open Subtitles | وحين تكون مستعدة، فسأستخدم رابطة الاستسياد لإعادة إنسانيّتها |
Vous étiez avec elle quand elle a détruit la robe ? | Open Subtitles | كنت معها عندما كانت تتخلص من الثوب ؟ نعم |
Peut-être que je le ferais quand elle arrivera. Elle va arriver. | Open Subtitles | ربما أقولها لها عندما تأتي لهنا إنها قادمة هنا |
un jour, dans le passé, quand elle était encore petite fille, sa personnalité s'est scindée en deux personnalités distinctes. | Open Subtitles | فى مكان ما فى ماضيها ظاهرياً حين كانت طفلة أصبحت شخصيتها مقسمة إلى شخصيتين مختلفتين |
Il serait préférable d'être absent quand elle rentrera dans ta bouche. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ألا أكون حاضراً عندما تصل إليّ |
Cette nouvelle Grange, quand elle va guérir les Perturbations, ça va arrêter Croatoan ? | Open Subtitles | هذه الحظيرة الجديدة عندما تقوم بمعالجة الاضطرابات هل سوف توقف كروتون ؟ |
quand elle est en cours et moi au boulot il peut se passer plusieurs jours sans que l'on se croise. | Open Subtitles | عندما هي في المدرسة وأَنا في العمل أحياناً نَذْهبُ يومان حتى بدون ضَرْب إلى بعضهم البعض. |
quand elle a voulu créer un site, ça m'a semblé bien. | Open Subtitles | لذا عندما جائتها تلك الفكرة لعمل الموقع بدت فكرة جيدة لي |