| La Constitución de 1976, enmendada en 1988, confiere el poder ejecutivo al Gobernador, el cual es designado por la reina. | UN | وبموجب أحكام دستور عام ١٩٧٦، الذي عُدل في عام ١٩٨٨، تناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة. |
| El nombramiento de una nueva Comisionada de la reina habría sido suficiente para alcanzarla. | UN | وكان تعيين امرأة إضافية لشغل منصب مفوضة الملكة سيكفي لتحقيق هذا الهدف. |
| Su Majestad la reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
| Su Majestad la reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
| Para capturar a la reina Negra, hay que hacer un golpe militar. | Open Subtitles | للقبض على الملكه السوداء يجب أن نقوم بضربه عسكريه قاضيه |
| Su Majestad la reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
| Su Majestad la reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
| Su Majestad la reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
| Su Majestad la reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد، التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
| Su Majestad la reina Sylvia de Suecia se dirigirá al Foro y presentará la labor de la World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد، التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
| Su Majestad la reina Silvia de Suecia | UN | صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا عاهلة السويد |
| El Jefe de Estado es la reina Isabel II, representada por un delegado debidamente designado. | UN | ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، يمثلها في جزر كُوك ممثل تعينه الملكة. |
| Su Majestad la reina Silvia de Suecia y la Sra. Laura Vargas Carrillo (México) | UN | صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد السيدة لاورا بارغاس كاريو من المكسيك |
| Amanece en una ciudad ambulante de 10 000 yurtas, y la reina Boraqchin está a punto de tener un brusco despertar. | TED | مع انبلاج الفجر في المدينة المتنقلة التي تضم عشرة آلاف خيمة، أفاقت الملكة برقشين على إيقاع صدمة عنيفة. |
| y los abejorros son lo que llamamos eusociales: no son verdaderamente sociales, porque sólo la reina lo es, durante el invierno. | TED | والنحلة هي ما نسميه ايوسوسيال: انها ليست اجتماعية حقا ، لأن الملكة تكون على مدى فصل الشتاء فقط. |
| Sólo puede haber dos razones, para que frecuentéis los aposentos de la reina. | Open Subtitles | هناك سببان وحيدان لك لكى توجد بشكل مستمر فى مقصورة الملكة. |
| Ha confesado y ha sido declarado culpable de adultero con la reina, por el jurado que le correspondía. | Open Subtitles | لقد أعترف بأنه مذنب بأرتكاب الزنا مع الملكة من قبل هيئة محلفين من طلبه الخاص. |
| Se parecían un poco a la reina Victoria y al príncipe Albert. | Open Subtitles | لقد شعرت كما لو أني نهرت الملكة والأمير ألبرت فعلاً. |
| Eran la reina y el príncipe Albert. | Open Subtitles | لقد كانا الملكة والأمير ألبرت الحقيقيين. |
| Pero me han dicho que la reina Negra es vulnerable cuando duerme. | Open Subtitles | لكنهم أخبرونى أن الملكه السوداء يسهل مهاجمتها بينما هى نائمه |
| Formalmente todas las ordenanzas están sujetas a la desautorización por la reina a propuesta del Secretario de Estado. | UN | ومن الناحية الرسمية يمكن للملكة أن تنقض كل القوانين الوضعية في ضوء مشورة وزير الخارجية. |
| Son los originales con los que personajes históricos como Lady Jane Grey... y la reina Catalina Howard fueron decapitados en este recinto. | Open Subtitles | انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات |
| Ya contra vos, ya contra la reina. | Open Subtitles | إما يَقصُدونَك أنتَ أو يَقصُدونَ المَلِكه |
| Como Estado miembro del Commonwealth, Santa Lucía reconoce a la reina Isabel como Jefa del Estado, representada en la isla por una Gobernadora General. | UN | وبما أن سانت لوسيا بلد من بلدان الكومنولث، فإنها تعترف بالملكة إليزابث رئيسة للدولة، يمثلها في الجزيرة حاكم عام. |
| Siempre me pregunté quién diseña los sombreros de la reina. | Open Subtitles | أنا دائماً سَألتُ نفسي منه يُصمّمُ قبعاتَ رينا. |
| Recibo informes regularmente de la reina madre. | Open Subtitles | أَستلمُ تقاريرَ منتظمةَ مِنْ أرملةِ الملكةَ. |
| El Gobierno apoya a la Monarquía y es partidario de que la reina siga ejerciendo sus funciones de Jefa de Estado. | UN | وتؤيد الحكومة الملَكية واستمرار الملِكة على رأس الدولة. |
| la reina del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte es la Jefa del Estado y está representada por el Gobernador General, que es elegido por el Parlamento. | UN | وملكة المملكة المتحدة هي رأس الدولة، ويمثلها الحاكم العام الذي ينتخبه البرلمان. |
| Chupe uno de estos, suave como los muslos de la reina del baile, pero no tan peligroso. | Open Subtitles | فقط دخن هذا . ناعم كساقى ملكه رقص بس ليس على درجه من الخطوره |
| Ya sabe, me han elegido "la reina del jabón" de los EE UU. | Open Subtitles | كما تعلم ، تم إختياري كملكة الصابون الأمريكي |
| Vamos, Blair, es el emisario de la reina, por el amor de Dios. | Open Subtitles | انا باقول , بلير , الراجل رسول للملكه , اكراما لله |
| Wolsey accedió a mandar a la reina a un convento. | Open Subtitles | وافقتْ ولسي على رَسْم الخططِ لإرْسال الملكةِ إلى دير راهبات. |