ويكيبيديا

    "cp" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانون الجنائي
        
    • قانون العقوبات
        
    • الصف الأول
        
    • سي بي
        
    • المحافظين
        
    • القانون الجزائي
        
    • السنة الأولى
        
    • الصف الاول
        
    • بالصف الأول
        
    Une nouvelle disposition du code pénal (CP) sanctionnera la contrainte au mariage, même lorsque l'infraction a été commise à l'étranger. UN وسيعاقب حكم جديد في القانون الجنائي على الإكراه على الزواج، حتى عندما تكون الجريمة قد ارتكبت في الخارج.
    Il convient de noter que les circonstances aggravantes et l'élément qualificateur de fait délictueux ont été introduits dans le CP en 2009. UN وينبغي ملاحظة أن كلا من ظروف التشديد ومفهوم الجريمة الموصوفة قد استحدثا في القانون الجنائي في عام 2009.
    La modification à l'article 197 CP est entrée en vigueur le 1er avril 2002. UN ودخل تعديل المادة 197 من القانون الجنائي حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2002.
    La seule disposition qui sanctionne la discrimination est celle de l'article 132 du Code Pénal (CP) déjà cité. UN والحكم الوحيد الذي يؤثم التمييز هو المتعلق بالمادة 132 من قانون العقوبات التي سبق الإشارة إليها.
    Enfin, les articles 83 et 90 CP permettent à l'autorité cantonale d'ordonner la mise en observation du mineur ou de l'adolescent. UN وأخيرا، تجيز المادتان ٨٣ و٩٠ من قانون العقوبات للسلطة المختصة في الكانتون وضع القاصر أو المراهق تحت المراقبة.
    C'est encore pire au CP, parce que ça va la suivre pendant toute sa scolarité. Open Subtitles في الصف الأول يكون الأسوأ 'لان هذا سيتبعها طوال حياتها في المدرسة
    SCP copie CP/M, Microsoft copie SCP. Open Subtitles (شركة (سياتل) تسرق نظام التشغيل (سي بي/أم (ومايكروسوفت تسرق من (سي بي/أم
    L'article 260 ter CP rend punissable au plan pénal la participation et le soutien à des organisations criminelles. UN وتنص المادة 260 ثالثا من القانون الجنائي على فرض عقوبات جنائية على من يُشارك في منظمات إجرامية أو يدعمها.
    c) Ou si le principe de l'universalité prévu à l'article 6 bis CP est applicable. UN 3 - إذا طبق مبدأ العالمية المنصوص عليه في المادة 6 مكررا من القانون الجنائي.
    Le fait d'organiser le financement d'un acte terroriste peut constituer un acte préparatoire d'un acte criminel en vertu de l'article 260 bis CP. UN وقد يشكل تدبير المال للقيام بعمل إرهابي تحضيرا لعمل إجرامي بموجب المادة 260 مكررا من القانون الجنائي.
    L'article 260 ter CP est également applicable lorsque l'association de personnes constitue une organisation criminelle. UN وتطبق المادة 260 ثالثا من القانون الجنائي أيضا عندما تشكل عصبة الأشخاص منظمة إجرامية.
    En vertu de cette loi, des changements appropriés ont été apportés au Code pénal (désigné ci-après par le sigle < < CP > > ). UN وبفضل هذا القانون، أُدخِلت تغييرات مناسبة على القانون الجنائي.
    Nombre de cas signalés au titre de l'article 207 CP UN عدد الحالات المُفصح عنها بموجب المادة 207 من القانون الجنائي:
    CC = Code civil; CPC = Code de procédures civiles; CP = Code pénal ou de défense sociale; PP = Code de procédures pénales ou en matière de défense sociale; LA = Loi visant à prévenir et réprimer la violence au sein de la famille; O = Autres normes : d'éducation, de santé, d'assistance sociale. UN ق م: القانون المدني؛ ق إ م: قانون الإجراءات المدنية؛ ق ج: القانون الجنائي أو قانون الحماية الاجتماعية؛ ق إ ج: قانون الإجراءات الجنائية أو قانون إجراءات الحماية الاجتماعية؛ ق ع ع: قانون قمع العنف العائلي والمعاقبة عليه؛ ق أ: قواعد أخرى تتعلق بالتعليم والصحة والمساعدة الاجتماعية.
    Parallèlement, l'article 196 CP, relatif à la traite des êtres humains, a été remplacé par le nouvel article 182 CP. UN وعلى نحو مواز، استُبدلت المادة 196 من قانون العقوبات، والمتعلقة بالاتجار بالأشخاص، بالمادة الجديدة 182 من قانون العقوبات.
    Une expertise juridique commandée par l'UNICEF Suisse a conclu que les mutilations génitales doivent être qualifiées de lésions corporelles graves au sens de l'art. 122 du code pénal suisse (CP). UN وقد خلُصت دراسة قانونية لحساب اليونسيف السويسرية إلى أن ختان البنات ينبغي أن يوصف بأنه ضرر جسدي جسيم بالمعنى الوارد في المادة 122 من قانون العقوبات السويسري.
    172. On relèvera encore que l'article 88 CP permet au juge de renoncer, le cas échéant, à toute sanction. UN ٢٧١- والجدير بالملاحظة كذلك أن المادة ٨٨ من قانون العقوبات تجيز للقاضي التخلي، عند الاقتضاء، عن فرض عقوبات.
    Ainsi, selon l'article 277, CP, la consommation du mariage avant que la jeune fille ait atteint l'âge de 13 ans est assimilée à un viol et punie comme tel. UN وهكذا يعتبر الدخول بالزوجة قبل سن الثالثة عشرة عملية اغتصاب وتترتب عليه العقوبة المترتبة على الاغتصاب وفقاً للمادة 77 من قانون العقوبات.
    Vous allez vous rendre compte qu'entrer au CP n'est pas toujours facile. Open Subtitles وأنتم على وشك إكتشاف أن الإنتقال إلى الصف الأول ليس بأمرًا يسيرًا
    CP, pourquoi ne pas nous dire à propos de la présentation de Varun? Open Subtitles (سي بي)، لماذا لا نخبر (فارين) قليلا عن العرض؟
    Le CP s'est opposé à l'idée d'une force de maintien de la paix multipartite et a demandé en revanche au Gouvernement d'imposer l'état d'urgence. UN وأدان حزب المحافظين فكرة إنشاء قوة حفظ السلم المتعددة اﻷطراف، وناشد الحكومة أن تفرض حالة الطوارئ بدلا من ذلك.
    La tentative d'instigation d'un acte terroriste est, en application de l'article 24, alinéa 2, CP, dans tous les cas punissable. UN فمحاولة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي تستتبع العقوبة في كل الأحوال بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من القانون الجزائي.
    Tu vas venir en centre-ville et m'aider à enseigner le Serment d'allégeance aux CP ? Open Subtitles هل ستأتي إلى وسط المدينة لتساعدني على تعليم الإنضباظ لطلاب السنة الأولى
    Non. On a fait notre CP ensemble. Open Subtitles , كلا , كلا , كلا , عندما انتقلت الى هنا . انا و انت كنا في الصف الاول , هكذا تقابلنا
    J'ai fait ça pour ma mère en CP. Open Subtitles صنعت ذلك لأمي عنما كنت بالصف الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد