Ich protestiere gegen die Attacken des Verteidigers... auf die Motive der Anklagevertretung. | Open Subtitles | انا احتج على هجوم محامي الدفاع المتواصل على دوافعِ الإدّعاءِ. |
Ich protestiere dagegen, dass ich keinen Rechtsbeistand hatte während des kurzen, lieben Verhörs. | Open Subtitles | أنا احتج في هذاالوقت لم يسمح لي بممثل قانوني خلال تلك الجلسة القصيرة جدا واللطيفة |
Ich bin zwar nur Gast hier, aber ich protestiere. | Open Subtitles | معذرة سيدي اعلم انني ضيف هنا ولكن يجب ان احتج |
-ich protestiere! | Open Subtitles | عقيد ثيرسداي أنا احتج |
Aber, Euer Ehren, da schon protestiert wird, möchte ich auch einen Protest einlegen. | Open Subtitles | لكن، سيدي القاضي ، طالما اننا نحتج اود ان احتج انا ايضا |
Ich protestiere. | Open Subtitles | انا احتج |
Nein. Ich protestiere. | Open Subtitles | لا , انا احتج |
Ich protestiere. | Open Subtitles | انا احتج |
Begebt Euch nach Paris und protestiert... unserethalben beim französischen König gegen... den feierlichen und pompösen Empfang, der ihm gewährt wurde. | Open Subtitles | اريدك ان تذهب الى باريس احتج عند ملك فرنسا بالنيابة عني باسم المحبة والاحترام الذين قابلناه بهما |
Krugman hat lauthals protestiert, dass der Defizitabbau die Situation (die er wiederholt als „Depression“ oder manchmal als „mindere Depression“ bezeichnet hat) verlängert oder gar verschärft habe. Nur Narren wie die politische Führung Großbritanniens (die ihn an die drei Stooges erinnerten) könnten das anders sehen. | News-Commentary | وقد احتج كروجمان بقوة بأن خفض العجز كان سبباً في إطالة أمد بل وحتى زيادة حدة ما يسميه بشكل متكرر "الكساد" (أو في بعض الأحيان "الكساد المنخفض الدرجة"). والحمقى فقط من أمثال قادة المملكة المتحدة (الذين يذكرونه بالأغبياء الثلاثة) قد يتصورون خلاف ذلك. |