"ولا شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • y nada
        
    • Y no hay nada
        
    • ni nada
        
    • y ninguno
        
    • sin nada
        
    • Que nada
        
    • nada en
        
    • ¡ Nada
        
    • ¿ Nada
        
    • nada ni
        
    • Nada puede
        
    • nada es
        
    • no se había recibido ninguno
        
    Se pronunciarán sobre todas las solicitudes, jurando solemnemente decir toda la verdad y nada más que la verdad. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota. TED إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً
    No soy una ciudadana del mundo que Io siente todo y nada a la vez. Open Subtitles ربما لست مجبولة لأكون مواطنة العالم بأجمعه التي تجرب كل شيء ولا شيء
    Sabes, Scully, tenemos cuatro semanas de vacaciones a prueba y nada que hacer. Open Subtitles تعرف، سكولي، نحن عندنا أسابيع أربعة عطلة ولا شيء إختبار ليعملان.
    Imagina que estás usando una remera, bóxers medias negras y nada mas. Open Subtitles تخيّلماترتديه.. قميص، شورت داخلى جوارب سوداء ولا شيء سوا ذلك
    No importa, porque ahora estoy con Chloe y nada de lo que digas cambiará nada excepto hacer sentir mal a la gente y eso es lo que siento. Open Subtitles لا يهم, لاني الان انا مع كلوي ولا شيء من ما تقولية يستطيع ان يغير شيء لكن جعل الجميع يشعر بالسوء وهذه هي مشاعري
    Los regalos nos demuestran exactamente lo poco que sabemos de alguien. y nada le disgusta más a alguien que ser encasillado incorrectamente. Sí. Open Subtitles إن الهدايا تجعلنا نظهر قلّة معرفتنا بشخصٍ ما ولا شيء يزعج المرء أكثر من أن تضعه في التصنيف الخاطئ أجل
    Míralo. Un poco de hipoglicemia y nada más. Nada más que eso. Open Subtitles اقرأه، القليل من نقص السكر في الدم ولا شيء آخر
    Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟
    Voy a audiciones, para mi gloriosa carrera de actriz... y nada pasa nunca. Open Subtitles أذهب إلى تجربة الأداء لمهنة تمثيلي الرائع ولا شيء يحدث أبداً
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    Voy a casa a verte y nada va a detenerme esta vez. Open Subtitles أنا قادم إلى البيت لأراكِ ولا شيء سيوقفني هذه المرة
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, ante Dios? Open Subtitles ،أتقسمين أن تقولي الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدك الرّب؟ أقسم
    y nada pasa en ese campamento sin el consentimiento de su líder... Open Subtitles ولا شيء يحدث في ذلك المخيّم يغيب عن أعين قائده
    ¿Jura usted decir la verdad... toda la verdad, y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    ¿Jura o afirma decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم أو نؤكد على قول الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    Ahora esta es una isla de verdaderos amigos, enemigos mortales y nada entre medias. Open Subtitles الآن على هذه الجزيرة أصدقاء حقيقيين وأعداء لدودين ولا شيء بين الاثنين
    Están buenas. Y no hay nada menos atractivo que un hombre secretario. Open Subtitles إنـهمـا فـاتنتـان ، ولا شيء أقـل فتونـا مـن رجـل سكرتيـر
    Una herida, en la parte superior de la espalda, sin casquillos ni testigos ni nada en la investigación. Open Subtitles جرح واحد ، أعلى الظهر لا طلقات فارغة .لا شهود ، ولا شيء على الملابس
    y ninguno de estos pines habría sido posible de no ser por Saddam Hussein. TED ولا شيء من هذه الامور المتعلقة بالدبوس كان يمكن ان تحصل لولا صدام حسين
    Tal vez, pero ponte la camisa sin nada dentro. Open Subtitles مثلاً أن تلبس القميص فقط ولا شيء آخر تحته فقط من أجل المقارنة
    Y Que nada, nada... Me conecte a mi o a la organización ¿nos entendemos? Open Subtitles ولا شيء تماماً له علاقة بيّ أو بالمنظمة، هل نفهم بعضنا البعض؟
    Yo no me opongo a que se realicen consultas informales, nada ni nadie puede impedir a los delegados consultar entre sí. UN إنني لا أعترض على إجراء مشاورات غير رسمية. فلا أحد ولا شيء يمكنه منع الوفود من التشاور فيما بينها.
    Nada puede ser más auspicioso que empezar un nuevo milenio con un programa de paz. UN ولا شيء يمكن أن يحمل بشائر النجــاح أكثر من تدشين ألفية جديدة ببرنامج للسلام.
    nada es más costoso que ajustar según las PPA el gasto en formación de capital, en especial la formación de capital en bienes de equipo. UN ولا شيء أكثر تكلفة من تعديل تعادلات القوة الشرائية لﻹنفاق على تكوين رأس المال، وبوجه خاص تكوين رأس المال غير المقيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more