"تعم" - Translation from Arabic to Spanish

    •   
    • tendría para
        
    • tendrá para
        
    • están generalizadas
        
    • beneficiosos
        
    • beneficiar a
        
    • muestren
        
    • desastre
        
    , el instituto es muy diferente de como pensé que sería. Open Subtitles تعم, المدرسة الثانوية مختلفة جدا عما إعتقدته
    , pero no eres exactamente como otras mujeres, ¿verdad? Harvey? Open Subtitles تعم لكنكِ لست كغيركِ من النساء , أليس كذلك ؟
    , las personas que no reciben un juicio justo. Open Subtitles تعم هؤلاء الافراد الذين لا يحظون بمحاكمه عادله
    Observando con satisfacción asimismo, el interés cada vez mayor por la Antártida de que da muestras la comunidad internacional, y convencida de las ventajas que tendría para toda la humanidad un mejor conocimiento de la Antártida, UN وإذ ترحب أيضا بتزايد الوعي بما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام بأنتاركتيكا، واقتناعا منها بالفوائد التي تعم البشرية قاطبة من زيادة المعرفة بأنتاركتيكا،
    Celebrando también el conocimiento cada vez mayor de la Antártida y el interés creciente por ella de los que da muestras la comunidad internacional, y convencida de las ventajas que tendrá para toda la humanidad un mejor conocimiento de la Antártida, UN وإذ ترحب أيضا بتزايد ما يبديه المجتمع الدولي من وعي واهتمام بانتاركتيكا، واقتناعا منها بالفوائد التي تعم البشرية قاطبة من بلوغ معرفة أفضل بانتاركتيكا،
    Se impuso a mismo la obligación de reunirse con las organizaciones israelíes no gubernamentales más importantes para asegurarse de que sus fuentes de información fueran lo más amplias y exactas posible, en vista de los condicionamientos citados anteriormente. UN وقد تعمﱠد مقابلة المنظمات غير الحكومية الرئيسية في إسرائيل لضمان أن تكون مصادر معلوماته واسعة النطاق ودقيقة قدر اﻹمكان على ضوء المعوقات المذكورة آنفا.
    , lo sé, y trabajo en él. Open Subtitles تعم أعرف ذلك فأنا أعمل عليها
    . Yo también pensé que era muy extraño. Open Subtitles تعم,انا ايضا اتقدت ان هذا غريب جدااااا
    - . - ¿Es la corbata de la suerte? Open Subtitles تعم حصلت على ربطة العنق المحظوظة هنا ؟
    , pero no es en verdad sobre mi. Open Subtitles تعم . لاكن في الواقع إنه ليس أنا
    , pero yo quiero algún pez espada. Open Subtitles تعم أنا أحاول أن أصطاد سمك البيلفيش
    ¡Sí! Eso exactamente lo que propongo. Open Subtitles تعم هذا بالصيط مالذي أخططه
    - ¿Tan fácil? - . Open Subtitles بهذه السهولة تعم
    , . Pero te olvidas de algo. Open Subtitles تعم ولكنك نسيت امرا
    - ¿Tan fácil? - . Open Subtitles بهذه السهولة تعم
    , se ve que estás bien. - . Open Subtitles تعم انت تبدين بخير
    , hierrito. Open Subtitles تعم, سحب ملابسك الداخلية
    Observando con satisfacción asimismo el interés cada vez mayor por la Antártida de que da muestras la comunidad internacional, y convencida de las ventajas que tendría para toda la humanidad un mejor conocimiento de la Antártida, UN وإذ ترحب كذلك بتزايد الوعي بما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام بأنتاركتيكا، واقتناعا منها بالفوائد التي تعم البشرية قاطبة من زيادة المعرفة بأنتاركتيكا،
    Celebrando además el reconocimiento cada vez mayor del interés por la Antártida de que da muestras la comunidad internacional, y convencida de las ventajas que tendrá para toda la humanidad un mejor conocimiento de la Antártida, UN وإذ ترحب كذلك بتزايد مــا يبديـه المجتمع الدولي مـن وعـي واهتمام بأنتاركتيكا، واقتناعا منهــا بالفوائد التي تعم البشرية قاطبة من حصول معرفة أفضل بأنتاركتيكا،
    24. Existen lugares en el mundo en los que las condiciones de pobreza y de extrema pobreza están generalizadas y que requieren una atención especial de la comunidad internacional. UN 24- وهناك أماكن في العالم تعمّ فيها أوضاع الفقر والفقر المدقع وتتطلب اهتماماً خاصاً من جانب المجتمع الدولي.
    El método de empresa a empresa permitía lograr resultados beneficiosos para todos los participantes en el programa. UN واتباع نهج لتعامل الأعمال التجارية مع الأعمال التجارية يتيح حالة تعم فيها الفائدة جميع أصحاب المصلحة في البرنامج.
    Cuando se disponga de recursos, la Convención deberá traducirse a tantos idiomas locales como sea posible a fin de pueda beneficiar a un gran número de personas. UN ٣٥١ - عند توفر الموارد، يجب أن تترجم الاتفاقية إلى أكبر عدد ممكن من اللغات المحلية، حتى تعم فائدتها أكبر عدد من الناس.
    "Tal vez las bendiciones se nos muestren de nuevo!" Open Subtitles "أتمنى أن تَعُم السعادة بيننا مرة أخرى"
    Mi familia es imposible. Por eso la empresa es un desastre. Open Subtitles عائلتي صعبة المراس لهذا تعمّ الفوضى داخل الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more